Paroles et traduction Peja feat. Slums Attack, Magiera, Konrad Brzos & Janek Badys - Lubartowska
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lubartowska
Lubartowska Street
Zamiast
czerwonego
paska
na
świadectwie
Instead
of
an
honors
diploma,
girl
Mam
czerwony
ślad
od
paska
na
czterech
literach,
świetnie
I
have
a
red
mark
from
a
belt
on
my
ass,
great
W
moim
hood
tylko
bezstresowy
chów,
gdzie
mój
stary
In
my
hood,
only
stress-free
upbringing,
where's
my
old
man?
Dobierał
barwy
bloods
kiedy
chciał
malować
ściany
He
picked
bloods
colors
when
he
wanted
to
paint
the
walls
Krwią
mojej
mamy,
bo
był
strasznie
pojebany
With
my
mother's
blood,
'cause
he
was
fucking
insane
Ten
mój
młodzieńczy
świat
to
nie
Kevin
i
Winnie
My
youthful
world
wasn't
Kevin
and
Winnie,
darling
Same
super
przyjemne
wspomnienia
jak
wybroczyny
Just
super
pleasant
memories
like
bruises,
you
see
Trochę
czasu
upłynęło
na
pracy
z
poczuciem
krzywdy
Some
time
has
passed
working
with
a
sense
of
injustice
I
nie
w
kinie
w
Lublinie
tylko
kminię
- Lubartowska
And
I'm
not
in
a
cinema
in
Lublin,
but
I'm
thinking
- Lubartowska
Street
Same
naturszczyki,
lecz
należy
im
się
Oscar
All
naturals,
but
they
deserve
an
Oscar,
babe
Zazwyczaj
marna
opcja
by
z
ulicy
się
wydostać
Usually
a
poor
option
to
get
out
of
the
streets
Los
się
czasem
uśmiechnie,
niczym
Krystyna
Loska
Fate
sometimes
smiles,
like
Krystyna
Loska
on
TV
Kto
dostarczył
tobie
urodzajnej
gleby
Who
gave
you
fertile
ground,
woman?
Ziarno
brutalności,
które
kiеłkuje
ci
w
sercu
The
seed
of
brutality
that
sprouts
in
your
heart
Kto
wyrządził
tobie
tylе
kurwa
bólu
Who
caused
you
so
much
fucking
pain,
girl?
Że
każdemu
dopierdalasz,
że
aż
brak
mi
na
to
wersów
That
you
fuck
with
everyone,
that
I'm
running
out
of
verses
for
it
Kto
dostarczył
tobie
urodzajnej
gleby
Who
gave
you
fertile
ground?
Ziarno
brutalności,
które
kiełkuje
ci
w
sercu
The
seed
of
brutality
that
sprouts
in
your
heart
Kto
wyrządził
tobie
tyle
kurwa
bólu
Who
caused
you
so
much
fucking
pain?
Że
każdemu
dopierdalasz,
że
aż
brak
mi
na
to
wersów
That
you
fuck
with
everyone,
that
I'm
running
out
of
verses
for
it
W
łapie
Żuber,
w
ryju
pet
i
4F
t-shirt
Żuber
in
hand,
cigarette
in
mouth
and
4F
t-shirt
Polski
redneck,
małych
miasteczek
prawdziwe
życie
Polish
redneck,
the
real
life
of
small
towns,
baby
Zwykła
sąsiedzka
impra,
znów
lecą
szyby
z
okien
Ordinary
neighborhood
party,
windows
are
being
smashed
again
Wpada
creepo
i
funduje
tobie
pizdę
pod
okiem
Some
creep
comes
in
and
gives
you
a
black
eye,
sweetheart
Sąsiad
Peugeotem,
chociaż
co
raz
rzadziej
za
kółkiem
Neighbor
with
a
Peugeot,
though
less
and
less
often
behind
the
wheel
Za
to
jeździ
po
żonie
Tokio
Drift,
brudny
skurwiel
Instead,
he's
doing
Tokyo
Drift
on
his
wife,
dirty
bastard
Córka
ma
zaległości,
odrabia
z
ojcem
gegrę
Daughter's
behind
in
school,
catching
up
with
her
dad's
beatings
On
jej
wytłumaczył
ręcznie,
że
Łomża
to
nie
Kielce
He
explained
to
her
manually
that
Łomża
is
not
Kielce
I
znów
opadają
ręce,
co
dzień
tragedie
dziecięce
And
my
hands
drop
again,
every
day
children's
tragedies,
girl
O
których
nie
usłyszysz
w
żadnej
radiowej
piosence
Which
you
won't
hear
about
in
any
radio
song
Tych
sytuacji
bezsens,
spycha
je
na
margines
These
senseless
situations,
pushed
to
the
margins
Warto
walczyć
o
zmianę,
jeśli
odnajdziesz
siłę
It's
worth
fighting
for
change,
if
you
find
the
strength
Kto
dostarczył
tobie
urodzajnej
gleby
Who
gave
you
fertile
ground?
Ziarno
brutalności,
które
kiełkuje
ci
w
sercu
The
seed
of
brutality
that
sprouts
in
your
heart
Kto
wyrządził
tobie
tyle
kurwa
bólu
Who
caused
you
so
much
fucking
pain?
Że
każdemu
dopierdalasz,
że
aż
brak
mi
na
to
wersów
That
you
fuck
with
everyone,
that
I'm
running
out
of
verses
for
it
Kto
dostarczył
tobie
urodzajnej
gleby
Who
gave
you
fertile
ground?
Ziarno
brutalności,
które
kiełkuje
ci
w
sercu
The
seed
of
brutality
that
sprouts
in
your
heart
Kto
wyrządził
tobie
tyle
kurwa
bólu
Who
caused
you
so
much
fucking
pain?
Że
każdemu
dopierdalasz,
że
aż
brak
mi
na
to
wersów
That
you
fuck
with
everyone,
that
I'm
running
out
of
verses
for
it
Kto
goni
nawet
dupom
w
ciąży,
bo
ciąży
na
nim
komornik?
Who
chases
even
pregnant
women
because
a
bailiff
is
after
him,
huh?
Pierwsi
by
go
sądzić
są
Ci
co
nie
byli
głodni
doby
The
first
to
judge
him
are
those
who
haven't
been
hungry
for
a
day
Kto
ma
na
koncie
głowę
żony?
Od
tej
pory
gdy
wyskoczył
Who
has
his
wife's
head
on
his
conscience?
Ever
since
he
snapped
Nigdzie
nie
wychodzi
bez
kosy
w
dłoni
tak
jak
Makłowicz?
He
doesn't
go
anywhere
without
a
blade
in
his
hand,
like
Makłowicz
with
a
knife,
right?
Kto
wygląda
co
dzień
jakby
się
wykąpał
w
mefie
Who
looks
every
day
like
he
bathed
in
meth
Miał
na
legitce,
pod
nazwiskiem
"urodzony
w
dresie"
Had
it
on
his
ID,
under
the
name
"born
in
a
tracksuit"
(Kto?)
Najebał
taki
przypał,
że
leżałem
windykacji
(Who?)
Fucked
up
so
bad,
I
was
lying
to
debt
collectors
Zrobił
taki
PR,
kto
mi
wisi
kilka
kafli
Made
such
PR,
who
owes
me
a
few
grand,
darling
To
derby
o
zapach
na
klatkach,
feta
kontra
metanol
It's
a
derby
of
smells
on
the
stairwells,
feta
versus
methanol
Ksywa
połowy
z
nas
to:
"sprawców
nie
zatrzymano"
Half
of
us
are
nicknamed:
"perpetrators
not
apprehended"
Będzie
brakowało
sary,
musisz
wstawić
dobre
zamki
Gonna
be
short
on
cash,
gotta
install
good
locks
Będę
kroił
chaty
łącznie
ze
śmieciami,
aż
do
gołej
ściany
I'll
be
robbing
houses,
including
the
trash,
down
to
the
bare
walls
Ziomek
ci
pokaże,
że
kradzione
nie
tuczy
Buddy
will
show
you
that
stolen
goods
don't
make
you
fat
Się
nauczyłeś
kochać?
Suka
cię
oduczy
Did
you
learn
to
love?
Bitch
will
teach
you
otherwise
Od
rodziny
po
podwórka,
wypadkowej
ludzi,
miejsc
From
family
to
playgrounds,
a
resultant
of
people,
places
Wszędzie
się
znalazła
kurwa,
która
mi
napsuła
krew
There
was
always
a
fucking
bitch
who
messed
with
me
Kto
dostarczył
tobie
urodzajnej
gleby
Who
gave
you
fertile
ground?
Ziarno
brutalności,
które
kiełkuje
ci
w
sercu
The
seed
of
brutality
that
sprouts
in
your
heart
Kto
wyrządził
tobie
tyle
kurwa
bólu
Who
caused
you
so
much
fucking
pain?
Że
każdemu
dopierdalasz,
że
aż
brak
mi
na
to
wersów
That
you
fuck
with
everyone,
that
I'm
running
out
of
verses
for
it
Kto
dostarczył
tobie
urodzajnej
gleby
Who
gave
you
fertile
ground?
Ziarno
brutalności,
które
kiełkuje
ci
w
sercu
The
seed
of
brutality
that
sprouts
in
your
heart
Kto
wyrządził
tobie
tyle
kurwa
bólu
Who
caused
you
so
much
fucking
pain?
Że
każdemu
dopierdalasz,
że
aż
brak
mi
na
to
wersów
That
you
fuck
with
everyone,
that
I'm
running
out
of
verses
for
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.