Paroles et traduction Peja feat. Slums Attack, Magiera, Konrad Brzos & Janek Badys - Lubartowska
Zamiast
czerwonego
paska
na
świadectwie
Вместо
красной
полосы
в
аттестате
Mam
czerwony
ślad
od
paska
na
czterech
literach,
świetnie
У
меня
красный
след
от
ремня
на
заднице,
отлично
W
moim
hood
tylko
bezstresowy
chów,
gdzie
mój
stary
В
моем
районе
только
свободное
воспитание,
где
мой
батя
Dobierał
barwy
bloods
kiedy
chciał
malować
ściany
Подбирал
цвета
крови,
когда
хотел
покрасить
стены
Krwią
mojej
mamy,
bo
był
strasznie
pojebany
Кровью
моей
матери,
потому
что
он
был
чертовски
ебанутый
Ten
mój
młodzieńczy
świat
to
nie
Kevin
i
Winnie
Мой
юношеский
мир
- это
не
Кевин
и
Винни
Same
super
przyjemne
wspomnienia
jak
wybroczyny
Только
супер
приятные
воспоминания,
как,
например,
побеги
из
дома
Trochę
czasu
upłynęło
na
pracy
z
poczuciem
krzywdy
Прошло
немного
времени,
работая
с
чувством
обиды
I
nie
w
kinie
w
Lublinie
tylko
kminię
- Lubartowska
И
не
в
кинотеатре
в
Люблине,
а
в
голове
- Любартовская
Same
naturszczyki,
lecz
należy
im
się
Oscar
Одни
самородки,
но
им
полагается
Оскар
Zazwyczaj
marna
opcja
by
z
ulicy
się
wydostać
Обычно
хреновый
расклад,
чтобы
выбраться
с
улицы
Los
się
czasem
uśmiechnie,
niczym
Krystyna
Loska
Судьба
иногда
улыбается,
как
Кристина
Лоська
Kto
dostarczył
tobie
urodzajnej
gleby
Кто
дал
тебе
плодородную
почву?
Ziarno
brutalności,
które
kiеłkuje
ci
w
sercu
Семя
жестокости,
которое
прорастает
в
твоем
сердце?
Kto
wyrządził
tobie
tylе
kurwa
bólu
Кто
причинил
тебе
столько,
блять,
боли,
Że
każdemu
dopierdalasz,
że
aż
brak
mi
na
to
wersów
Что
ты
лезешь
ко
всем,
что
у
меня
не
хватает
на
это
строк?
Kto
dostarczył
tobie
urodzajnej
gleby
Кто
дал
тебе
плодородную
почву?
Ziarno
brutalności,
które
kiełkuje
ci
w
sercu
Семя
жестокости,
которое
прорастает
в
твоем
сердце?
Kto
wyrządził
tobie
tyle
kurwa
bólu
Кто
причинил
тебе
столько,
блять,
боли,
Że
każdemu
dopierdalasz,
że
aż
brak
mi
na
to
wersów
Что
ты
лезешь
ко
всем,
что
у
меня
не
хватает
на
это
строк?
W
łapie
Żuber,
w
ryju
pet
i
4F
t-shirt
В
руке
"Жубер",
во
рту
сигарета
и
футболка
4F
Polski
redneck,
małych
miasteczek
prawdziwe
życie
Польский
реднек,
настоящая
жизнь
маленьких
городков
Zwykła
sąsiedzka
impra,
znów
lecą
szyby
z
okien
Обычная
соседская
пьянка,
опять
летят
стекла
из
окон
Wpada
creepo
i
funduje
tobie
pizdę
pod
okiem
Вваливается
урод
и
ставит
тебе
фингал
под
глазом
Sąsiad
Peugeotem,
chociaż
co
raz
rzadziej
za
kółkiem
Сосед
на
Пежо,
хотя
все
реже
за
рулем
Za
to
jeździ
po
żonie
Tokio
Drift,
brudny
skurwiel
Зато
гоняет
по
жене
"Токийский
дрифт",
грязный
ублюдок
Córka
ma
zaległości,
odrabia
z
ojcem
gegrę
У
дочки
долги,
наверстывает
с
отцом
On
jej
wytłumaczył
ręcznie,
że
Łomża
to
nie
Kielce
Он
ей
объяснил
вручную,
что
Ломжа
- это
не
Кельце
I
znów
opadają
ręce,
co
dzień
tragedie
dziecięce
И
снова
опускаются
руки,
каждый
день
детские
трагедии
O
których
nie
usłyszysz
w
żadnej
radiowej
piosence
О
которых
ты
не
услышишь
ни
в
одной
радио-песне
Tych
sytuacji
bezsens,
spycha
je
na
margines
Этих
бессмысленных
ситуаций,
их
загоняют
на
обочину
Warto
walczyć
o
zmianę,
jeśli
odnajdziesz
siłę
Стоит
бороться
за
перемены,
если
найдешь
в
себе
силы
Kto
dostarczył
tobie
urodzajnej
gleby
Кто
дал
тебе
плодородную
почву?
Ziarno
brutalności,
które
kiełkuje
ci
w
sercu
Семя
жестокости,
которое
прорастает
в
твоем
сердце?
Kto
wyrządził
tobie
tyle
kurwa
bólu
Кто
причинил
тебе
столько,
блять,
боли,
Że
każdemu
dopierdalasz,
że
aż
brak
mi
na
to
wersów
Что
ты
лезешь
ко
всем,
что
у
меня
не
хватает
на
это
строк?
Kto
dostarczył
tobie
urodzajnej
gleby
Кто
дал
тебе
плодородную
почву?
Ziarno
brutalności,
które
kiełkuje
ci
w
sercu
Семя
жестокости,
которое
прорастает
в
твоем
сердце?
Kto
wyrządził
tobie
tyle
kurwa
bólu
Кто
причинил
тебе
столько,
блять,
боли,
Że
każdemu
dopierdalasz,
że
aż
brak
mi
na
to
wersów
Что
ты
лезешь
ко
всем,
что
у
меня
не
хватает
на
это
строк?
Kto
goni
nawet
dupom
w
ciąży,
bo
ciąży
na
nim
komornik?
Кто
преследует
даже
беременных,
потому
что
на
нем
висит
судебный
пристав?
Pierwsi
by
go
sądzić
są
Ci
co
nie
byli
głodni
doby
Первыми
его
судят
те,
кто
не
голодал
сутками?
Kto
ma
na
koncie
głowę
żony?
Od
tej
pory
gdy
wyskoczył
У
кого
на
счету
голова
жены?
С
тех
пор
как
он
сорвался,
Nigdzie
nie
wychodzi
bez
kosy
w
dłoni
tak
jak
Makłowicz?
Он
никуда
не
выходит
без
ножа
в
руке,
как
Мацкевич?
Kto
wygląda
co
dzień
jakby
się
wykąpał
w
mefie
Кто
каждый
день
выглядит
так,
будто
искупался
в
мефе?
Miał
na
legitce,
pod
nazwiskiem
"urodzony
w
dresie"
У
него
в
удостоверении
личности
под
фамилией
было
написано:
"родился
в
трениках"?
(Kto?)
Najebał
taki
przypał,
że
leżałem
windykacji
(Кто?)
Так
облажался,
что
я
лег
под
коллекторов
Zrobił
taki
PR,
kto
mi
wisi
kilka
kafli
Создал
такой
пиар,
кто
мне
должен
пару
штук?
To
derby
o
zapach
na
klatkach,
feta
kontra
metanol
Это
дерби
по
запаху
на
лестничных
клетках,
фет
против
метанола
Ksywa
połowy
z
nas
to:
"sprawców
nie
zatrzymano"
Кличка
половины
из
нас:
"преступников
не
задержали"
Będzie
brakowało
sary,
musisz
wstawić
dobre
zamki
Не
хватит
бабла,
придется
ставить
хорошие
замки
Będę
kroił
chaty
łącznie
ze
śmieciami,
aż
do
gołej
ściany
Буду
обносить
квартиры
вместе
с
мусором,
до
голых
стен
Ziomek
ci
pokaże,
że
kradzione
nie
tuczy
Дружок
тебе
покажет,
что
краденое
не
жирит
Się
nauczyłeś
kochać?
Suka
cię
oduczy
Ты
научился
любить?
Сука
тебя
отучит
Od
rodziny
po
podwórka,
wypadkowej
ludzi,
miejsc
От
семьи
до
дворов,
случайных
людей,
мест
Wszędzie
się
znalazła
kurwa,
która
mi
napsuła
krew
Везде,
блять,
нашлась
та,
что
испортила
мне
кровь
Kto
dostarczył
tobie
urodzajnej
gleby
Кто
дал
тебе
плодородную
почву?
Ziarno
brutalności,
które
kiełkuje
ci
w
sercu
Семя
жестокости,
которое
прорастает
в
твоем
сердце?
Kto
wyrządził
tobie
tyle
kurwa
bólu
Кто
причинил
тебе
столько,
блять,
боли,
Że
każdemu
dopierdalasz,
że
aż
brak
mi
na
to
wersów
Что
ты
лезешь
ко
всем,
что
у
меня
не
хватает
на
это
строк?
Kto
dostarczył
tobie
urodzajnej
gleby
Кто
дал
тебе
плодородную
почву?
Ziarno
brutalności,
które
kiełkuje
ci
w
sercu
Семя
жестокости,
которое
прорастает
в
твоем
сердце?
Kto
wyrządził
tobie
tyle
kurwa
bólu
Кто
причинил
тебе
столько,
блять,
боли,
Że
każdemu
dopierdalasz,
że
aż
brak
mi
na
to
wersów
Что
ты
лезешь
ко
всем,
что
у
меня
не
хватает
на
это
строк?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryszard Andrzejewski, Tomasz Janiszewski, Konrad Brzozowiec, Dawid Dudek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.