Peja feat. Slums Attack & Magiera - Paradoks szympansa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peja feat. Slums Attack & Magiera - Paradoks szympansa




Paradoks szympansa
Парадокс шимпанзе
Wciąż mówili mi, bym dorósł, zmądrzał
Мне всё твердили, чтобы я повзрослел, поумнел,
Żeby na poważnie traktowali postać
Чтобы всерьёз воспринимали меня,
Nikt nie zrozumiał zasadności mych postaw
Никто не понимал обоснованности моих позиций,
Nie mieli szansy poczuć tego wkurwu poznać
У них не было шанса прочувствовать, узнать эту злость.
Sprawa na ostrzu noża mówią znów się pogrąża
Дело на острие ножа, говорят, снова заходит в тупик,
Tak odbijał się jak kula bilardowa - ileż można
Так отскакивал, как бильярдный шар сколько можно?
W końcu jestem ósemką często wpadałem w dołki
В конце концов, я восьмёрка, часто попадал в лузы,
A na oczko w Black Jacku rokowania były skromne
А на очко в блэкджеке ставки были скромными.
Jakież zdumienie kiedy rozjebał ten bank
Каково же было удивление, когда я сорвал этот банк,
Szach mat Jackpot Young Blood, Bolo Young
Шах и мат! Джекпот! Young Blood, Bolo Young,
Mały Pe co reprezentuje ten SLU GANG
Малыш Pe, представляющий SLU GANG,
Wielki Szu przejrzał grę, którą tak dobrze znał
Великий Сзу раскусил игру, которую так хорошо знал.
Rap gra to kał, ja reprezentuję prawdę
Рэп-игра это мусор, я представляю правду,
Zawsze mówię otwarcie o tym jak jest naprawdę
Я всегда говорю прямо о том, как всё обстоит на самом деле,
I powoduje zwarcie te niesprawne instalacje
И вызываю короткое замыкание в этих неисправных установках,
Mają przede mną respekt już zgłaszają awarię
Они меня уважают, уже сообщают об аварии.
Wciąż mówili bym dorósł, powtarzali bym zmądrzał (paradoks, paradoks)
Мне всё твердили, чтобы я повзрослел, повторяли, чтобы поумнел (парадокс, парадокс),
To paradoks szympansa, jak umysłem zarządzać (paradoks, paradoks)
Это парадокс шимпанзе, как управлять разумом (парадокс, парадокс),
Powtarzali bym zmądrzał, wciąż mówili bym dorósł (paradoks, paradoks)
Повторяли, чтобы я поумнел, всё твердили, чтобы повзрослел (парадокс, парадокс),
To paradoks szympansa, i tu masz na to dowód (paradoks, paradoks)
Это парадокс шимпанзе, и вот тебе доказательство (парадокс, парадокс).
Wodzę wzrokiem po lesie betonowych silosów
Я смотрю на лес бетонных силосов,
Stojąc na dachu odczuwam jak to miasto oddycha
Стоя на крыше, чувствую, как дышит этот город,
Mocny wiatr chciałby zmierzwić to co zostało z włosów
Сильный ветер хотел бы растрепать то, что осталось от волос,
Czuje się wolny, bo znowu jesień klimaty Rycha
Я чувствую себя свободным, потому что снова осень, погода Рича,
Trafione w dychę, dlatego sens jest by się odezwać
Попал в точку, поэтому есть смысл высказаться,
Kradniesz moje historie to lepiej nawijać przestań
Ты крадёшь мои истории, чтобы лучше читать рэп, прекрати.
Miłośnik mięsa, od dziecka jestem mega gadułą
Любитель мяса, с детства я ужасный болтун,
Bo składam wersy, a nie zeznania jak ten co rurą
Потому что я складываю рифмы, а не даю показания, как тот, кто с трубкой.
Ja związany z kulturą mutują style i myślą
Я связан с культурой, стили и мысли мутируют,
Że dzieciaki to łykną jako prawdziwy hip hop
Что детишки это схавают как настоящий хип-хоп,
Te kluby nocne reprezentują czerwoną zonę
Эти ночные клубы представляют собой красную зону,
A w nich dobre kumpele choć nie materiał na żonę
А в них хорошие подружки, хотя и не жены,
Szczerzy tylko po dragach napierdalają bragga
Искренние только под кайфом, несут чушь,
Rano moralniak i dramat o niespełnionych planach
Утром моральный hangover и драма о несбывшихся планах,
Znów dałeś plamę? Brunatna jucha na nowych ciuchach
Снова облажался? Коричневая похлёбка на новой одежде,
Gdzie korzyści, że chciałeś się tu wozić jak 2 PAC
Где же выгоды, ради которых ты хотел быть здесь крутым, как Тупак?
Wciąż mówili bym dorósł, powtarzali bym zmądrzał (paradoks, paradoks)
Мне всё твердили, чтобы я повзрослел, повторяли, чтобы поумнел (парадокс, парадокс),
To paradoks szympansa, jak umysłem zarządzać (paradoks, paradoks)
Это парадокс шимпанзе, как управлять разумом (парадокс, парадокс),
Powtarzali bym zmądrzał, wciąż mówili bym dorósł (paradoks, paradoks)
Повторяли, чтобы я поумнел, всё твердили, чтобы повзрослел (парадокс, парадокс),
To paradoks szympansa, i tu masz na to dowód (paradoks, paradoks)
Это парадокс шимпанзе, и вот тебе доказательство (парадокс, парадокс).
(Paradoks, paradoks)
(Парадокс, парадокс)
(Paradoks, paradoks)
(Парадокс, парадокс)
(Paradoks, paradoks)
(Парадокс, парадокс)
(Paradoks, paradoks)
(Парадокс, парадокс)





Writer(s): Ryszard Andrzejewski, Tomasz Janiszewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.