Peja feat. Slums Attack & Magiera - Michael Buffer (prod. Magiera) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peja feat. Slums Attack & Magiera - Michael Buffer (prod. Magiera)




Michael Buffer (prod. Magiera)
Michael Buffer (prod. Magiera)
Gonitwa jak w Pardubicach, ćpalnia jak Hradec Kralove
Racing like in Pardubice, drugstore like Hradec Kralove
Chcą się tu wybić tak jak w Harrachovie, choć mylą Ostravę z Ostrowem
They want to break out here as in Harrachov, although they confuse Ostrava with Ostrow
Sceny królowie i dramy na FB, afery wiecznie, strzały w powietrze
Scenes Kings and dramas on FB, scandals forever, shots in the air
Szczerze to wbijam, bo na innym piętrze
I'm really hitting it because it's on another floor.
Jak chcę to cisnę, choć często nie chcę
When I want to push it, though I often do not want to
W hotelu poker a potem Foot Locker, chińczyk na wynos to życie trasowe
At Hotel poker and then Foot Locker, Chinese takeout is the life of the tour
Ja z koncertami po całej Europie, przetarłem szlak i nie za darmochę
I with concerts all over Europe, I traveled the route and not for free
Wbijam na scenę jak Wu Tang do Macy's
I'm hitting the stage like Wu Tang at Macy's
Całkiem na luzie chociaż kiedyś spięty
Pretty relaxed though once tense
By niczym spinner publikę nakręcić, by znów rozjebać, to moje koncerty
To spin the audience like a spinner, to fuck them up again, that's my gigs.
Oh, to Michael Buffer, właśnie tak
Oh, it's Michael Buffer, just like that.
Jestem w gazie kurwy cały czas
I'm in Gaza fucking all the time
To Michael Buffer, właśnie tak
It's Michael Buffer, that's it.
Oh, jestem w gazie kurwy cały czas
Oh, I'm in Gaza fucking all the time
Jestem gotowy tak jak Michael Buffer
I'm ready like Michael Buffer.
Tu często gwiazdą menager nie raper
Here often Star manager not rapper
Towaroznawstwo mym jedynym fachem
My only expertise
Ponoć nie przepuszczałem żadnej babie
I told you I didn't let any women in.
bujną przeszłość ja mam już za sobą
I've put that bad past behind me.
To żadna bujda, więc mogę dać słowo
It's not bullshit, so I can give you my word.
Jadę stylowo, choć częstują jadem
I drive in style, even though they serve me food.
A ja wdycham jod, bo znów apartament
And I inhale iodine, because again the apartment
To antidotum na troski wszelakie
It's an antidote to all worries.
Homar nie z Lidla jak Homer w Iliadzie
Lobster not from Lidl like Homer in The Iliad
Łapię natchnienie i jak ten młot walę
I get the inspiration and I hit that hammer
Najeżdżam rubież jak pagórki Hummer
I'm invading the frontier like a Hummer Hill
Nic nie poradzę ten gniew był słabością jak Achillesowa pięta
I can't help it this anger was a weakness like an Achilles heel
Dzisiaj taktyka zgoła odmienna, bo dobry humor rzecz święta
Today the tactics are completely different, because good humor is a sacred thing
Oh, to Michael Buffer, właśnie tak
Oh, it's Michael Buffer, just like that.
Jestem w gazie kurwy cały czas
I'm in Gaza fucking all the time
To Michael Buffer, właśnie tak
It's Michael Buffer, that's it.
Oh, jestem w gazie kurwy cały czas
Oh, I'm in Gaza fucking all the time
Być cale życie na scenie jak Drupi, Zbyszek Wodecki to także polubił
Be all life on stage as Drupi, Zbyszek Wodecki also liked it
Jest jedna rzecz, której nie możesz kupić
There's one thing you can't buy
MC się rodzisz lub się tu wygłupisz
Are you born here or are you stupid?
Możesz się upić i ludziom wyżalić, czas Instagrama, nie czas nielegali
You can get drunk and tell people off, Instagram time, not illegal time
Publika wynagradza mi brawami
The audience applauded me.
Tu każdy kawałek jest dla mnie dniem chwały
Here every piece is for me a day of glory
Wjeżdżam jak kiedyś litrami browary
I drive like I used to liters breweries
Mogłem przy barze się napić z fanami
I could have had a drink with the fans at the bar.
Podziemny krąg komery zero czaisz, czasem tęsknota za tymi czasami
Underground circle of komera zero you lurk, sometimes longing for these times
Bywał w tych wierszach i sentymentalizm
There was in these poems and sentimentality
Jak zechcę to bywam do rany przyłóż
If I want to put it on the wound.
Jak mam zły dzień nie podchodź zbyt blisko
If I'm having a bad day don't get too close
Bo nawymyślam od skurwysynów
'Cause I'm making up from motherfuckers
Oh, to Michael Buffer, he, właśnie tak
Oh, it's Michael Buffer, yeah, that's it.
Jestem w gazie kurwy cały czas
I'm in Gaza fucking all the time
To Michael Buffer, he, właśnie tak
It's Michael Buffer, right.
Jestem w gazie kurwy cały czas
I'm in Gaza fucking all the time
Cały czas
All the time
Cały czas
All the time
Cały czas
All the time





Writer(s): Tomasz Janiszewski, Ryszard Andrzejewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.