Paroles et traduction Pejota feat. Martinnz - Me Achar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
Di,
what
your
doin'?
Эй,
Ди,
что
делаешь?
Ando
pensativo,
não
sei
se
mereço
Задумчивый,
не
знаю,
заслуживаю
ли
я
Todo
esse
carinho,
todo
esse
dinheiro
Всю
эту
любовь,
все
эти
деньги
É
que
a
bad
bateu,
mó'
vazio
no
peito
Просто
хандра
накрыла,
пустота
в
груди
Mil
fitas
na
mente,
eu
nem
durmo
direito
Тысяча
мыслей
в
голове,
даже
не
сплю
ночами
Tô
na
multidão,
eu
me
sinto
sozinho
Я
в
толпе,
но
чувствую
себя
одиноким
Sensação
termal
desse
preto
é
o
frio
Ощущение
тепла
для
этого
парня
- холод
Peço
a
Deus
que
ele
ilumine
meu
caminho
Прошу
Бога
осветить
мой
путь
Perco
sentimentos,
perdendo
meu
brilho
Теряю
чувства,
теряю
свой
блеск
Nem
sempre
eu
sou
forte,
vou
te
admitir
Признаюсь,
я
не
всегда
сильный
Até
da
minha
vida
pensei
em
desistir
Даже
думал
сдаться
и
бросить
всё
São
muitas
intrigas
que
rondam
por
mim
Столько
интриг
крутится
вокруг
São
vários
amigos
que
vêm
te
trair
Столько
"друзей",
готовых
предать
É
claro,
na
vida
nunca
fui
um
santo
Конечно,
я
не
святой
Acredito
no
karma,
já
levei
um
tanto
Верю
в
карму,
и
кое-что
уже
испытал
Enfim,
já
falei,
já
chorei
pelos
cantos
В
общем,
я
высказался,
выплакался
в
углу
Tento
ser
melhor
que
ontem,
te
garanto
Пытаюсь
стать
лучше,
чем
вчера,
обещаю
Me
achar
(me
achar)
Найти
себя
(найти
себя)
Dessa
depressão
me
livrar
(me
livrar)
Избавиться
от
этой
депрессии
(избавиться)
Quero
me
encontrar,
ahn
Хочу
обрести
себя,
а
Me
achar
(me
achar)
Найти
себя
(найти
себя)
Dessa
ansiedade
me
esquivar
(me
esquivar)
Увернуться
от
этой
тревоги
(увернуться)
Quero
me
curar
(me
curar)
Хочу
исцелиться
(исцелиться)
Me
achar
(me
achar)
Найти
себя
(найти
себя)
Dessa
depressão
me
livrar
(me
livrar)
Избавиться
от
этой
депрессии
(избавиться)
Quero
me
encontrar
(me
encontrar)
Хочу
обрести
себя
(обрести
себя)
Me
achar
(me
achar)
Найти
себя
(найти
себя)
Dessa
ansiedade
me
esquivar
(me
esquivar)
Увернуться
от
этой
тревоги
(увернуться)
Quero
me
curar
Хочу
исцелиться
Já
me
dopei,
me
afoguei
nesse
lean
Я
уже
был
на
дне,
топил
себя
в
этом
лине
Não
vi
saída
do
poço
pra
mim
Не
видел
выхода
из
этой
ямы
Achava
que
zeros
na
conta
bastava
Думал,
что
нулей
на
счету
достаточно
Que
a
felicidade
só
viria
assim
Что
счастье
придет
только
так
Olha,
eu
entendo
toda
essa
aflição
Слушай,
я
понимаю
всю
эту
боль
Sei
que
te
aperta,
dói
no
coração
Знаю,
как
это
давит,
как
болит
сердце
Todo
dia
uma
fase,
cê
mata
um
leão
Каждый
день
новый
этап,
ты
убиваешь
льва
Vai
ficando
cansado,
não
vê
salvação
Устаёшь,
не
видишь
спасения
Muita
neurose
Слишком
много
нервов
Eu
sinto
falta
de
um
abraço,
de
um
toque
Мне
не
хватает
объятий,
прикосновений
Perco
meu
norte,
ye
Теряю
ориентир,
эй
Não
se
vendem
sentimentos
num
shopping
Чувства
не
продаются
в
торговом
центре
(Ok,
ye,
ye)
(Хорошо,
эй,
эй)
Quero
suporte,
um
amigo
que
se
importe
Мне
нужна
поддержка,
друг,
которому
не
все
равно
Palavras
que
me
conforte
Слова
утешения
Ajudar
quem
precisa
é
tão
nobre
Помогать
нуждающимся
– это
так
благородно
Conto
com
Deus,
com
os
irmãos,
nunca
com
a
sorte
Рассчитываю
на
Бога,
на
братьев,
но
не
на
удачу
Me
achar
(me
achar)
Найти
себя
(найти
себя)
Dessa
depressão
me
livrar
(me
livrar)
Избавиться
от
этой
депрессии
(избавиться)
Quero
me
encontrar,
ahn
Хочу
обрести
себя,
а
Me
achar
(me
achar)
Найти
себя
(найти
себя)
Dessa
ansiedade
me
esquivar
(me
esquivar)
Увернуться
от
этой
тревоги
(увернуться)
Quero
me
curar
(me
curar)
Хочу
исцелиться
(исцелиться)
Me
achar
(me
achar)
Найти
себя
(найти
себя)
Dessa
depressão
me
livrar
(me
livrar)
Избавиться
от
этой
депрессии
(избавиться)
Quero
me
encontrar
(me
encontrar)
Хочу
обрести
себя
(обрести
себя)
Me
achar
(me
achar)
Найти
себя
(найти
себя)
Dessa
ansiedade
me
esquivar
(me
esquivar)
Увернуться
от
этой
тревоги
(увернуться)
Quero
me
curar
(me
curar)
Хочу
исцелиться
(исцелиться)
Ay
Di,
what
your
doin'?
Эй,
Ди,
что
делаешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.