Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
tiro
esse
bloco
de
gelo
do
peito
Ich
nehme
diesen
Eisblock
aus
meiner
Brust
Misturo
whisky,
jogo
no
corpão,
yeah
Mische
Whisky,
schütte
es
auf
den
Körper,
yeah
Famoso
sem
coração
Berühmt
ohne
Herz
Hoje
no
peito
só
levo
os
cordão
Heute
trage
ich
nur
die
Ketten
auf
der
Brust
Por
fim
me
contaram
qual
é
meu
defeito
Schließlich
sagten
sie
mir,
was
mein
Fehler
ist
Diagnosticaram
depressão
Diagnostizierten
Depression
É
que
uns
filha
da
puta
jogou,
brincou,
pisou
Es
ist,
weil
ein
paar
Hurensöhne
spielten,
herumalberten,
drauftraten
Mataram
minha
emoção
Meine
Emotionen
töteten
Já
faz
uma
cota,
são
várias
que
eu
deito
Es
ist
schon
eine
Weile
her,
es
gibt
viele,
mit
denen
ich
schlafe
Viciado
memo',
saciando
o
tesão
Süchtig
danach,
meine
Lust
zu
befriedigen
Desculpa,
sem
emoção
Entschuldige,
ohne
Emotionen
Não
vou
chamar
de
mozão
Ich
werde
dich
nicht
"Süße"
nennen
Já
me
acostumei
com
o
vazio
da
alma
Ich
habe
mich
schon
an
die
Leere
der
Seele
gewöhnt
Bebo
codein
com
Sprite,
me
acalma
Trinke
Codein
mit
Sprite,
es
beruhigt
mich
Me
sinto
slow,
meu
brilho
se
apaga
Ich
fühle
mich
langsam,
mein
Glanz
erlischt
Bate
uma
bad
se
essa
droga
acaba
Es
kommt
eine
schlechte
Stimmung
auf,
wenn
diese
Droge
ausgeht
Tem
coisa
que
as
nota
não
paga
Es
gibt
Dinge,
die
Geld
nicht
bezahlen
kann
Não
quita
seu
erro,
seu
carma
Es
tilgt
nicht
deinen
Fehler,
dein
Karma
Cuidado
com
tudo
que
fala
Sei
vorsichtig
mit
allem,
was
du
sagst
Muita
energia,
poder
na
palavra
Viel
Energie,
Macht
im
Wort
Puxa
o
fundamento,
mantenho
o
conceito
Ich
ziehe
das
Fundament
hoch,
behalte
das
Konzept
bei
Responsa
afetiva
é
sempre
a
intenção
Emotionale
Verantwortung
ist
immer
die
Absicht
Mas
tem
bebê
muito
emocionada
Aber
es
gibt
ein
sehr
emotionales
Baby
Me
chama
de
tralha,
chama
de
vilão
Nennt
mich
Abschaum,
nennt
mich
Schurke
E
o
saldo
tá
com
uns
zero
que
nunca
vi
antes,
não
Und
der
Kontostand
hat
ein
paar
Nullen,
die
ich
noch
nie
gesehen
habe,
nein
Mas
a
fauna
no
meu
bolso
não
sara
meus
traumas,
não
Aber
die
Scheine
in
meiner
Tasche
heilen
meine
Traumata
nicht,
nein
Colo
os
cacos
com
essa
cola,
tô
em
busca
da
salvação
Ich
klebe
die
Scherben
mit
diesem
Kleber
zusammen,
ich
suche
nach
Erlösung
Pomada
pra
cicatriz
da
alma
não
tem
prescrição
Salbe
für
die
Narben
der
Seele
gibt
es
nicht
auf
Rezept
E
o
saldo
tá
com
uns
zero
que
nunca
vi
antes,
não
Und
der
Kontostand
hat
ein
paar
Nullen,
die
ich
noch
nie
gesehen
habe,
nein
Mas
a
fauna
no
meu
bolso
não
sara
meus
traumas,
não
Aber
die
Scheine
in
meiner
Tasche
heilen
meine
Traumata
nicht,
nein
Colo
os
cacos
com
essa
cola,
tô
em
busca
da
salvação
Ich
klebe
die
Scherben
mit
diesem
Kleber
zusammen,
ich
suche
nach
Erlösung
Pomada
pra
cicatriz
da
alma
não
tem
prescrição
Salbe
für
die
Narben
der
Seele
gibt
es
nicht
auf
Rezept
Já
separo
meu
weed
Ich
bereite
schon
mein
Weed
vor
Bolo
uma
blunt
e
um
finin'
Drehe
einen
Blunt
und
einen
Joint
Pra
amenizar
Um
es
zu
lindern
O
fato
de
ser
sozinho
me
incomoda
um
pouco
Die
Tatsache,
allein
zu
sein,
stört
mich
ein
wenig
Sempre
tenho
que
ficar
de
olho
Ich
muss
immer
ein
Auge
darauf
haben
Em
quem
quer
me
atrasar
Wer
mich
aufhalten
will
Você
maltrata
o
coração
facin'
Du
behandelst
dein
Herz
so
leichtfertig
Quanto
mais
rico,
mais
eu
fico
frio
Je
reicher
ich
werde,
desto
kälter
werde
ich
Poucas
ideias
pra
quem
torce
contra
Wenige
Worte
für
die,
die
gegen
mich
sind
A
rua
não
falha,
depois
nós
se
tromba
Die
Straße
täuscht
sich
nicht,
wir
sehen
uns
später
Pra
falsidade,
baby,
eu
tenho
faro
Für
Falschheit,
Baby,
habe
ich
einen
Riecher
Com
essas
vadias
eu
já
tô
treinado
Mit
diesen
Schlampen
bin
ich
schon
trainiert
Só
confio
na
minha
própria
sombra
Ich
vertraue
nur
meinem
eigenen
Schatten
Isso
é
um
fato
(fato)
Das
ist
eine
Tatsache
(Tatsache)
Esse
é
o
papo
Das
ist
die
Rede
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Victor, Joao Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.