Paroles et traduction Pekado feat. Endecah & Dolar - Donde Se Esconden las Princesas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde Se Esconden las Princesas
Where the Princesses Hide
Salgo
de
casa
deprimido,
ya
no
me
hace
gracia
nada
I
leave
the
house
depressed,
nothing
makes
me
smile
anymore
Solo
pido
una
princesa
que
me
ame
sin
motivo
I'm
just
asking
for
a
princess
who
will
love
me
for
no
reason
Más
de
un
olvido
vivido
en
las
relaciones,
ya
no
aguanto
más
More
than
one
forgotten
experience
in
relationships,
I
can't
take
it
anymore
Voy
a
buscar
ese
lugar
prohibido,
Km
69
buscando
una
compañera
que
me
quiera
que
me
ame
y
que
me
cuide
I'm
going
to
look
for
that
forbidden
place,
Km
69
looking
for
a
companion
who
loves
me,
cares
for
me
and
looks
after
me
Ya
me
han
dado
donde
más
duele,
creyente
en
el
amor
señor
rastreo
como
un
detective
y
no
lo
encuentro
They've
already
hurt
me
where
it
hurts
the
most,
a
believer
in
love,
sir,
I
track
like
a
detective
and
I
can't
find
it
Una
doncella
tan
bella
ante
mi,
no
sé
responder
mujer
y
por
eso
tiemblo
A
maiden
so
beautiful
before
me,
I
don't
know
how
to
respond,
woman,
and
that's
why
I
tremble
Ella
se
acerca
mi
miembro
yo
no
deseo
eso,
solo
quiero
un
amor
y
sentir
su
cuerpo
She
approaches
my
member,
I
don't
want
that,
I
just
want
a
love
and
to
feel
her
body
Y
me
desespero
¿Dónde
está
el
romanticismo?
¿Dónde
está
la
dignidad
de
esa
mujer?
And
I
despair,
where
is
the
romanticism?
Where
is
the
dignity
of
that
woman?
La
invito
a
tomar
algo,
la
subo
a
mi
piso
y
nos
ponemos
a
hacer
el
amor
sin
importar
el
ruido,
ni
los
vecinos
I
invite
her
for
a
drink,
I
take
her
up
to
my
apartment
and
we
start
making
love
without
caring
about
the
noise
or
the
neighbours
Le
muestro
agradecimiento,
aún
no
la
conozco
y
noto
que
me
siente
dentro
I
show
her
gratitude,
I
don't
know
her
yet
and
I
notice
she
feels
me
inside
Ella
es
diferente,
ella
no
lo
quizo,
ella
no
eligió
ser
puta,
le
llegó
sin
previo
aviso
She
is
different,
she
didn't
want
it,
she
didn't
choose
to
be
a
whore,
it
came
to
her
without
warning
Es
la
más
inocente
y
decente
de
todas
ellas,
me
quiere
con
locura
y
a
oscuras
apaga
velas
She
is
the
most
innocent
and
decent
of
them
all,
she
loves
me
madly
and
in
the
dark
she
blows
out
candles
Yo
cierro
los
ojos,
me
rasco
la
cabeza,
se
merece
más
que
muchas
ella...
Es
mi
princesa
I
close
my
eyes,
I
scratch
my
head,
she
deserves
more
than
many...
She
is
my
princess
Es
mi
princesa...
She
is
my
princess...
Cuando
el
tiempo
no
me
extraña
When
time
doesn't
miss
me
Sus
palabras
me
acompañan,
ella
Her
words
accompany
me,
she
Es
mi
princesa...
(Es
mi
princesa)
Is
my
princess...
(She
is
my
princess)
Cuando
el
corazón
tiene
razón
When
the
heart
is
right
Ella
es
la
solución,
ella
She
is
the
solution,
she
Es
mi
princesa...
(Es
mi
princesa)
Is
my
princess...
(She
is
my
princess)
Cuando
su
cuerpo
se
pasea
por
mis
sentidos
When
her
body
walks
through
my
senses
Ella
es
mi
mejor
recorrido
She
is
my
best
journey
Son
las
princesas...
They
are
the
princesses...
Hoy
acudí
de
nuevo,
entre
estas
cuatro
paredes
está
la
puerta
que
me
lleva
al
cielo
Today
I
went
again,
between
these
four
walls
is
the
door
that
leads
me
to
heaven
Nuestro
juego
es
el
enredo,
suelo
olvidar
problemas
entre
sus
senos
Our
game
is
the
entanglement,
I
usually
forget
problems
between
her
breasts
El
amor
es
un
veneno
que
no
pruebo,
con
gotas
de
sudor
y
con
el
roce
de
sus
labios
Love
is
a
poison
that
I
don't
taste,
with
drops
of
sweat
and
the
touch
of
her
lips
Me
elevo,
mientras
el
tiempo
nos
respete
no
habrá
freno
I
elevate
myself,
as
long
as
time
respects
us,
there
will
be
no
brakes
Conversamos,
entre
dos
copas
de
martini
se
esconde
un
lugar
para
lo
obsceno
We
talk,
between
two
martini
glasses
hides
a
place
for
the
obscene
Siendo
sincero,
no
paso
las
noches
en
casa,
si
dan
las
doce
cojo
el
coche
y
me
dirijo
donde
siempe
To
be
honest,
I
don't
spend
the
nights
at
home,
if
it's
twelve
o'clock,
I
take
the
car
and
go
where
I
always
go
Hace
tiempo
que
frecuento
este
lugar,
ellas
no
me
conocen
pero
sacian
mi
hambre
I've
been
frequenting
this
place
for
a
long
time,
they
don't
know
me
but
they
satisfy
my
hunger
Es
un
escapárate,
habitación
de
hotel,
alcohol
y
una
mujer
curan
mis
penas
solo
pensar
en
su
piel
me
dan
calambres
It's
a
shop
window,
a
hotel
room,
alcohol
and
a
woman
cure
my
sorrows
just
thinking
about
her
skin
gives
me
cramps
No
me
importa
lo
que
siente,
quiero
expulsar
la
pasión
que
tras
por
ti
mis
venas
I
don't
care
what
she
feels,
I
want
to
expel
the
passion
that
runs
through
my
veins
for
you
Miente
si
pregunto
su
edad,
su
nombre...
No
es
importante
en
realidad
She
lies
if
I
ask
her
age,
her
name...
It
doesn't
really
matter
Seria
mi
diosa
durante
30
minutos
más,
intimar
para
luego
olvidar
y
salir
de
este
edén
She
would
be
my
goddess
for
30
more
minutes,
to
be
intimate
and
then
forget
and
leave
this
Eden
Sin
mirar
atrás
porque
con
tán
solo
unas
monedas
otra
ocupa
su
lugar
Without
looking
back
because
with
just
a
few
coins
another
takes
her
place
Es
tán
real
que
es
mi
única
verdad,
es
tan
real
que
no
me
interesa
lo
demás...
Es
mi
princesa
It's
so
real
that
it's
my
only
truth,
it's
so
real
that
I
don't
care
about
anything
else...
She
is
my
princess
Es
mi
princesa...
She
is
my
princess...
Cuando
el
tiempo
no
me
extraña
When
time
doesn't
miss
me
Sus
palabras
me
acompañan,
ella
Her
words
accompany
me,
she
Es
mi
princesa...
(Es
mi
princesa)
Is
my
princess...
(She
is
my
princess)
Cuando
el
corazón
tiene
razón
When
the
heart
is
right
Ella
es
la
solución,
ella
She
is
the
solution,
she
Es
mi
princesa...
(Es
mi
princesa)
Is
my
princess...
(She
is
my
princess)
Cuando
su
cuerpo
se
pasea
por
mis
sentidos
When
her
body
walks
through
my
senses
Ella
es
mi
mejor
recorrido
She
is
my
best
journey
Son
las
princesas...
They
are
the
princesses...
Con
las
que
todos
hemos
coincidido
With
whom
we
have
all
coincided
Y
solo
unos
pocos
hemos
conocido
And
only
a
few
of
us
have
met
Hola
buenas
noches
he
venido
a
dialogar
Hello,
good
evening,
I
came
to
talk
A
caer
entre
sus
roces,
solo
quería
charlar
que
pa'
follar
tengo
mi
mano
y
no
me
habla
es
soledad
To
fall
between
your
touches,
I
just
wanted
to
chat
that
to
fuck
I
have
my
hand
and
it
doesn't
talk
to
me,
it's
loneliness
Por
eso
preguntaba
si
me
dejarían
pasar,
es
que
mi
vida
es
una
mierda
mis
amigos
no
me
aguantan
That's
why
I
was
asking
if
you
would
let
me
pass,
it's
that
my
life
is
shit,
my
friends
can't
stand
me
Mi
familia
me
describe
como
ese
al
que
nadie
falta
My
family
describes
me
as
the
one
nobody
misses
Jodido,
agónico
es
lo
que
siento
hacia
mi,
ese
sentimiento
sádico
que
me
impide
ser
feliz
Fucked
up,
agonizing
is
what
I
feel
for
myself,
that
sadistic
feeling
that
prevents
me
from
being
happy
No
estoy
preparado
para
ir
a
donde,
van
los
marginados
y
no
estoy
conforme
I'm
not
ready
to
go
where
the
marginalized
go
and
I'm
not
happy
Con
lo
que
tengo
al
lado,
a
mi
lado
no
hay
nada
y
me
encuentro
su
dulzura
With
what
I
have
by
my
side,
there
is
nothing
by
my
side
and
I
find
your
sweetness
Hoy
mi
vida
es
rescatada,
necesito
compañia
señorita
entiendame
Today
my
life
is
rescued,
I
need
company,
miss,
understand
me
Necesito
alegría
y
para
eso
le
pagaré,
usted
solo
sonría
el
resto
lo
haré
yo
I
need
joy
and
for
that
I
will
pay
her,
you
just
smile
the
rest
I
will
do
Hagasé
amiga
mia
y
sanará
mi
corazón
Become
my
friend
and
it
will
heal
my
heart
Aprendes
a
besar,
aprendes
a
dialogar,
aprendes
a
amar
You
learn
to
kiss,
you
learn
to
dialogue,
you
learn
to
love
Hay
un
lugar
donde
se
esconden
las
princesas
There
is
a
place
where
princesses
hide
¿Te
atreves
a
pasar?...
Do
you
dare
to
pass?...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.