Pekado feat. Shinoflow & McMoi - Luz de Luna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pekado feat. Shinoflow & McMoi - Luz de Luna




Luz de Luna
Лунный свет
Dan las 3 de la mañana
Три часа ночи,
Es la hora de salir de casa, quizás notando que algo me llamaba
Пора выходить из дома, будто что-то меня зовёт.
Cuando todos ya descansan, otros paseamos a hurtadillas
Когда все уже спят, мы крадёмся по улицам,
Somos los típicos, que siempre te buscamos las cosquillas
Мы те, кто всегда ищет приключений.
Yo llevo walkman, Juaninacka en los cascos
У меня в ушах walkman, Juaninacka играет,
Lo mejor de la noche, es que en las calles no hay atascos
Лучшее в ночи пустые улицы без пробок.
Ahora camino convencido, de que hay alguien que me espera
Иду уверенно, зная, что меня кто-то ждёт,
Esta preciosa la alameda, toda iluminada por farolas
Аллея прекрасна, фонари освещают её.
Siendo pequeño, me quedaba despierto
В детстве я не спал ночами,
Para jugar a la videoconsola, cambian los tiempos
Играл в приставку, времена меняются.
Cambie de formula, mi día es vulgar como cualquiera
Я изменил формулу, мои дни обычны как у всех,
Pero de noche, me recordarías si me conocieras
Но ночью ты бы меня запомнила, если бы знала.
Llegue a mi banco mi preferido
Я пришёл к своей любимой скамейке,
Desde el se ven perfectamente las estrellas
Отсюда отлично видны звёзды.
Juego con ellas, son centinelas en la lejanía
Я играю с ними, они как часовые вдали,
Presas condenadas a espiar donde se esconde la alegría
Пленники, обречённые подсматривать, где прячется радость.
Hoy la ciudad es mía, y quien diría que me callase
Сегодня город мой, и кто бы мог подумать, что я буду молчать,
Si por mucho que gritase, se que nadie me oiría
Ведь даже если закричу, знаю, никто не услышит.
Camino solo en la avenida, entre las calles ya se escucha
Иду один по проспекту, между улиц уже слышен
El murmullo de una ciudad arrepentida
Шёпот раскаявшегося города.
Pasan tantas cosas, se escriben tantas historias
Столько всего происходит, столько историй пишется
Bajo esta luna, a estas horas, sigo buscando mi fortuna
Под этой луной, в этот час, я всё ещё ищу свою удачу.
Lástima que mi dama sea víctima, de las lágrimas
Жаль, что моя дама жертва слёз,
Ya se irán pasando página
Но это пройдёт.
Y en aquel muro
И на той стене
Vi el momento perfecto para escribirte una dedicatoria
Я увидел идеальное место, чтобы написать тебе послание.
Puse, te quiero, y de posdata, siempre te llevo en la memoria
Я написал: люблю тебя", и добавил: "Ты всегда в моей памяти".
Si me vieras, imaginando la cara que pondrías, es pura euforia
Если бы ты видела, как я представляю твоё лицо, это чистая эйфория.
Y de noche me encanta decirte buenos días
И ночью мне нравится говорить тебе "доброе утро".
Entre las calles deje mi rastro Yo salí con lo puesto, y tengo frío
Я оставил свой след на улицах. Я вышел из дома налегке, и мне холодно,
Puede ser porque al lado tengo el río
Может быть, потому что рядом река.
Pero me encantan las conversaciones con el mar
Но мне нравятся разговоры с морем,
Cada ola trae un mensaje que yo solo se descifrar
Каждая волна приносит послание, которое только я могу расшифровать.
Te invito a venir, no te diré como llegar
Я приглашаю тебя сюда, но не скажу, как добраться,
Es el lugar donde saco el cuaderno y escribo algo
Это место, где я достаю блокнот и пишу.
Dan las 5 y ya me largo vuelvo a casa
Пять часов, пора домой,
A estas horas ya debería de descansar
В это время я уже должен спать.
Las piernas empiezan a pesar ya queda menos
Ноги начинают гудеть, осталось немного.
Me sudan las manos, en cuanto llegue desayuno, y la cama
Потеют руки, как только доберусь, позавтракаю и в кровать.
Antes me cruzo con el Shino, ¿es curioso no?
Перед этим я встретил Shino, забавно, не так ли?
Quizás nos trajo aquí el destino
Может, нас сюда привела судьба.
Quizás
Может быть.
Es el momento de abrir los ojos
Пора открыть глаза,
Cuando el sol ya está lejos en nuestro turno
Когда солнце уже далеко, наша смена.
Esta es la manera de vivir y aquí la mostramos
Это наш образ жизни, и мы его показываем,
Nos desvelamos a propósito, despiertos estamos
Мы специально не спим, мы бодрствуем.
Nocturnidad incita a patear la ciudad
Ночь манит бродить по городу,
Ya que Morfeo no acude a su cita para variar
Ведь Морфей, как всегда, не приходит на свидание.
Si has tenido un mal día, da igual
Если у тебя был плохой день, неважно.
Mira en mi cama no hay un amanecer
В моей постели нет рассвета,
Que no suponga, un volver a nacer
Который не был бы возрождением,
Con Dios volver a hacer las paces
Примирением с Богом,
Noches donde todas las estrellas son fugaces
Ночи, где все звёзды мимолетны.
Y si pensaba andando solo algunas frases que luego olvide
И если я обдумывал на ходу фразы, которые потом забыл,
Pienso en todo lo que haría si fuera de día
Я думаю обо всём, что сделал бы днём.
Lo que te diría, si estuvieras aun despierta
Что сказал бы тебе, если бы ты ещё не спала,
Paro ante tu puerta y casí puedo ver que sueñas
Останавливаюсь у твоей двери и почти вижу, как ты спишь,
Con las cosas que te digo en el momento en que te acuestas
Вижу сны о том, что я говорю тебе перед сном.
Noches, que ya no esconden su magia
Ночи, которые больше не скрывают свою магию,
A su lado son los días los que pierden importancia
Рядом с ними дни теряют значение.
No sucede nada, la luz del día nos disfraza
Ничего не происходит, дневной свет нас маскирует,
Quizás somos más valientes si no se nos ve la cara
Возможно, мы смелее, когда не видно наших лиц,
Si no se nos delatara
Когда нас не выдают.
Haríamos de noche lo que nos viniese en gana
Мы бы делали ночью всё, что захочется,
Y en una luna palangana guardaría para el día
И в лунном тазу я бы хранил для дня,
En que prohibieran el insomnio y que las noches ya no existan
Когда бессонницу запретят, и ночей больше не будет.
Yo, que amo soñar de día y me paseo
Я, тот, кто любит мечтать днём и гулять
Cada noche desde el templo al coliseo
Каждую ночь от храма до Колизея.
Contemplo en esta acrópolis de versos vuestros besos
В этом акрополе стихов я созерцаю ваши поцелуи,
De esos enamorados que en verano hasta las miles estáis despiertos
Влюблённых, которые летом не спят до рассвета.
Porque el tiempo parece que no exista y eso excita,
Потому что время будто не существует, и это возбуждает,
Pero hay que volver a casa y voy buscando algún taxista
Но пора домой, и я ищу таксиста,
Que no llega, pero mientras mira me crucé contigo
Который не приезжает, но пока я жду, я встретил тебя,
Y es curioso no, quizás nos trajo aquí el destino
И это забавно, не так ли? Может, нас сюда привела судьба.
Quizás
Может быть.
Es el momento de abrir los ojos
Пора открыть глаза,
Cuando el sol ya está lejos en nuestro turno
Когда солнце уже далеко, наша смена.
Esta es la manera de vivir y aquí la mostramos
Это наш образ жизни, и мы его показываем,
Nos desvelamos a propósito, despiertos estamos
Мы специально не спим, мы бодрствуем.
Nocturnidad incita a patear la ciudad
Ночь манит бродить по городу,
Ya que Morfeo no acude a su cita para variar
Ведь Морфей, как всегда, не приходит на свидание.
Si has tenido un mal día, da igual
Если у тебя был плохой день, неважно.
Son noches en vela, donde la mente vuela
Это бессонные ночи, где разум летает,
Son noches en vela, entre esquinas y avenidas
Это бессонные ночи, между углами и проспектами,
Son noches en vela son, noches en vela son
Это бессонные ночи, это бессонные ночи,
Son noches en vela son, son, son
Это бессонные ночи, да, да, да.
Son noches en vela, donde la mente vuela
Это бессонные ночи, где разум летает,
Son noches en vela, entre esquinas y avenidas
Это бессонные ночи, между углами и проспектами,
Son noches en vela son, noches en vela son
Это бессонные ночи, это бессонные ночи,
Son noches en vela son, son, son
Это бессонные ночи, да, да, да.





Writer(s): Miguel Francisco Becerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.