Paroles et traduction Pekado feat. Viano - Tragedia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivo
sintiendo
que
este
cuerpo
me
impide
volar
I
live
feeling
that
this
body
prevents
me
from
flying
La
edad
una
barrera
solo
para
no
avanzar
Age
a
barrier
just
to
not
advance
Ahogado
entre
montañas,
atrapado
por
el
mar
Drowned
among
mountains,
trapped
by
the
sea
Mi
aire
es
tuyo,
yo
ya
no
puedo
respirar
My
air
is
yours,
I
can
no
longer
breathe
Desde
el
primer
instante
luchando
contra
la
gravedad
From
the
first
moment
fighting
against
gravity
Millones
de
habitantes
pero
vivo
solo
en
la
ciudad
Millions
of
inhabitants
but
I
live
alone
in
the
city
Solo
soy
un
visitante,
buscando
mi
identidad
I'm
just
a
visitor,
searching
for
my
identity
Dicen
que
estoy
incompleto,
donde
está
mi
otra
mitad
They
say
I'm
incomplete,
where
is
my
other
half?
Sigo
pensando
la
pregunta
que
responde
a
mi
curiosidad
I
keep
thinking
the
question
that
answers
my
curiosity
Abrazando
la
tragedia
Embracing
tragedy
Aunque
solo
sea
por
dignidad,
quiero
saber
la
verdad
Even
if
only
for
dignity,
I
want
to
know
the
truth
Prometo
no
ser
preso
de
la
histeria
I
promise
not
to
be
a
prisoner
of
hysteria
Como
saber
lo
que
es
real,
si
lo
que
añoro
es
todo
inmaterial
How
to
know
what
is
real,
if
what
I
long
for
is
all
immaterial
Me
siento
un
animal
entre
tanto
intelectual
I
feel
like
an
animal
among
so
many
intellectuals
Quiero
entender
cómo
funciona
la
felicidad
I
want
to
understand
how
happiness
works
La
puedes
encontrar,
en
la
sonrisa
de
un
enfermo
terminal
You
can
find
it,
in
the
smile
of
a
terminally
ill
patient
Se
que
no
hay
lugar
para
todos
en
la
eternidad
I
know
that
there
is
no
place
for
everyone
in
eternity
Te
cedo
el
sitio
entre
tanta
divinidad
I
yield
you
the
site
among
so
much
divinity
Ya
no
quedan
territorios
por
conquistar
There
are
no
more
territories
to
conquer
Me
despido
de
ti,
soy
Joseph
Cooper
viaje
Interestelar
I
say
goodbye
to
you,
I'm
Joseph
Cooper
voyage
Interstellar
Tragedia,
Tragedia,
no
conoces
la
respuesta
Tragedy,
Tragedy,
you
do
not
know
the
answer
Haciendo
preguntas,
que
nadie
contesta
Asking
questions,
that
nobody
answers
Escribo
mi
historia,
alejada
de
la
impuesta
I
write
my
story,
far
from
the
imposed
Miseria
o
Victoria,
encontrare
las
fuerzas
Misery
or
Victory,
I
will
find
the
strength
Al
empezar
esta
canción
me
plantee
cuidar
lo
que
decía
When
I
started
this
song
I
considered
taking
care
of
what
I
said
No
quería
por
nada
ofender
a
nadie
y
pensé,
que
tontería
I
didn't
want
to
offend
anyone
for
anything
and
I
thought,
what
nonsense
Cuando
hoy
en
día,
solo
veo
ofendiditos
por
las
cosas
más
banales
When
today,
I
only
see
offended
people
for
the
most
banal
things
Comercializan
con
el
aire,
la
tierra,
la
sangre
They
commercialize
the
air,
the
earth,
the
blood
Y
te
preocupa
lo
que
subes
a
Instagram
¿eh?
And
you
worry
about
what
you
upload
to
Instagram,
huh?
En
un
Jumanji
donde
todo
y
nada
vale
In
a
Jumanji
where
everything
and
nothing
is
worth
Pero
búscate
un
buen
filtro
que
parezca
que
todo
está
bien
But
find
yourself
a
good
filter
that
makes
it
look
like
everything
is
fine
Hay
preguntas
que
no
puedo
responder
y
eso
me
frustra
There
are
questions
that
I
cannot
answer
and
that
frustrates
me
En
la
ignorancia
está
la
clave
Ignorance
is
bliss
Me
trataron
como
al
raro
solo
por
soñar
despierto
They
treated
me
like
the
weirdo
just
for
daydreaming
Solitario
como
Bruce
Banner
Lonely
like
Bruce
Banner
No
nos
importa
nada
sino
está
cerca
We
don't
care
about
anything
if
it's
not
nearby
Hacemos
caso
omiso
pero
en
misa
bien
que
rezas
We
ignore
it
but
in
the
mass
we
pray
well
Quitaría
la
religión
de
las
escuelas
I
would
remove
religion
from
schools
Y
enseñaría
empatía
antes
de
que
desaparezca
And
I
would
teach
empathy
before
it
disappears
Si
te
duele
lo
que
digo
mira
no
me
importa
If
what
I
say
hurts
you,
look,
I
don't
care
Hace
tiempo
que
perdí
toda
esperanza
I
lost
all
hope
a
long
time
ago
Porque
el
hombre
lo
que
toca
lo
destroza
Because
man
destroys
whatever
he
touches
Sino
mira
en
los
anales
de
la
historia
If
not
look
in
the
annals
of
history
Tragedia,
Tragedia,
no
conoces
la
respuesta
Tragedy,
Tragedy,
you
do
not
know
the
answer
Haciendo
preguntas,
que
nadie
contesta
Asking
questions,
that
nobody
answers
Escribo
mi
historia,
alejada
de
la
impuesta
I
write
my
story,
far
from
the
imposed
Miseria
o
Victoria,
encontrare
las
fuerzas
Misery
or
Victory,
I
will
find
the
strength
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Tragedia
date de sortie
11-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.