Paroles et traduction Pekado feat. McMoi & Kharma - Lejos de Nosotros
Lejos de Nosotros
No Longer Ours
Perdí
mi
tiempo
buscando
respuestas
en
el
tarot
I've
wasted
my
time
looking
for
answers
in
the
tarot
Quedándome
mudo
hice
el
payaso
yo
fui
tu
Charlot
Standing
mute,
playing
the
fool,
I
was
your
Charlie
Chaplin
En
invierno
no
sentí
tu
calor
y
en
el
verano
In
winter
I
didn't
feel
your
warmth,
and
in
summer
Tus
frías
miradas
congelaban
mi
corazón
Your
cold
stares
froze
my
heart
Buen
negocio
eso
de
amar,
me
engañaba
a
mí
mismo
Good
deal,
this
love
thing,
I
was
deceiving
myself
Te
tenía
en
un
altar
y
tú
a
mí
en
el
abismo
I
had
you
on
a
pedestal,
and
you
had
me
in
the
abyss
Me
hablas
de
ilusiones
fulminadas
con
mi
pesimismo
You
tell
me
about
dreams
dashed
by
my
pessimism
Nena,
no
hay
premios
de
la
academia
para
tu
cinismo
Baby,
there
are
no
Academy
Awards
for
your
cynicism
No
hay
respuestas
correctas
solo
preguntas
mal
planteadas
There
are
no
right
answers,
only
badly
asked
questions
Tú
no
te
encontraste
en
ella,
ella
no
fue
lo
que
buscabas
You
didn't
find
yourself
in
her,
she
wasn't
what
you
were
looking
for
Todos
queremos
algo
y
alcanzarlo
es
solo
nuestra
meta
We
all
want
something,
and
achieving
it
is
our
only
goal
Por
eso
jamás
le
pidas
que
se
comprometa
That's
why
you
should
never
ask
her
to
commit
Que
tu
pasión
no
derrita
la
ilusión,
no
te
mientas
Don't
let
your
passion
melt
the
dream,
don't
lie
to
yourself
No
existe
perfección
en
el
amor
There
is
no
perfection
in
love
En
el
momento
que
cambiaste
perdiste
la
razón
You
lost
your
mind
the
moment
you
changed
Escucha
lo
que
tu
mente
dicta
al
corazón
Listen
to
what
your
mind
tells
your
heart
Lo
jodido
es
que
no
estas
incluida
en
el
olvido
The
screwed
up
thing
is
that
you're
not
included
in
oblivion
Si
te
siento,
aunque
tú
ya
te
has
ido
I
feel
you,
even
though
you're
already
gone
Que
seas
feliz
es
lo
que
pido
I
ask
that
you
be
happy
No
volveré
a
verte,
suerte,
me
despido
I
won't
see
you
again,
good
luck,
goodbye
Lo
intente
hasta
el
final
I
tried
until
the
end
Mi
pareja
y
mi
rival
My
partner
and
my
rival
Todo
lo
que
salió
mal
Everything
that
went
wrong
Ahora
está
lejos
de
nosotros
Now
it's
no
longer
ours
Ya
no
queda
na′
There's
nothing
left
De
este
amor
artificial
Of
this
fake
love
Toda
nuestra
realidad
All
our
reality
Ahora
está
lejos
de
nosotros
Now
it's
no
longer
ours
Perdí
la
ilusión,
la
dejé
en
aquél
cajón
I
lost
the
dream,
I
left
it
in
that
drawer
No
quiero
estar
a
tu
lado,
pero
tampoco
conmigo
I
don't
want
to
be
with
you,
but
I
don't
want
to
be
with
myself
either
Y
no
creas
que
te
miento,
no
me
quedan
argumentos
And
don't
think
I'm
lying,
I
have
no
more
arguments
El
tiempo
me
pide
que
lo
elija
Time
asks
me
to
choose
No
es
que
no
quiera
It's
not
that
I
don't
want
to
Es
que
no
puedo
It's
that
I
can't
Estar
a
tu
lado,
ya
no,
no,
no
soy
la
misma
Being
by
your
side,
no,
no,
I'm
not
the
same
Me
estalla
la
sesera,
tu
foto
en
mi
cartera
My
head's
exploding,
your
photo
in
my
wallet
Te
llamo
de
nuevo
y
salta
tu
contestador
I
call
you
again
and
your
answering
machine
jumps
in
Sabes
que
siempre
fue
un
error
You
know
it
was
always
a
mistake
Caer
en
sus
brazos
sin
pasión
Falling
into
his
arms
without
passion
Para
sanar
el
dolor
To
heal
the
pain
Fuiste
presa
de
la
sin
razón
You
were
a
victim
of
unreason
El
tiempo
no
tiene
memoria
Time
has
no
memory
Tu
vida
gira
arrancando
páginas
de
la
historia
Your
life
goes
on,
tearing
pages
from
the
story
Antes
de
que
puedas
olvidarle
(recuerda)
Before
you
can
forget
him
(remember)
Dedica
tiempo
a
conocerte
(¿Quién
eres?)
Take
time
to
get
to
know
yourself
(Who
are
you?)
Quizás
ahora
quieras
besarle
(Pero
al
final)
Maybe
now
you
want
to
kiss
him
(But
in
the
end)
Pero
al
final
tendrás
que
irte
But
in
the
end,
you'll
have
to
leave
Lo
siento,
yo
no
quise
hacerte
daño
I'm
sorry,
I
didn't
mean
to
hurt
you
Y
me
siento,
como
una
idiota
And
I
feel
like
an
idiot
Te
he
perdido,
no
te
miento
I've
lost
you,
I'm
not
lying
Este
amor
no
existe
This
love
doesn't
exist
Y
aunque
se
resiste
And
though
it
resists
Chico,
se
lo
lleva
el
viento
Baby,
the
wind
carries
it
away
Lo
intente
hasta
el
final
I
tried
until
the
end
Mi
pareja
y
mi
rival
My
partner
and
my
rival
Todo
lo
que
salió
mal
Everything
that
went
wrong
Ahora
está
lejos
de
nosotros
Now
it's
no
longer
ours
Ya
no
queda
na'
There's
nothing
left
De
este
amor
artificial
Of
this
fake
love
Toda
nuestra
realidad
All
our
reality
Ahora
está
lejos
de
nosotros
Now
it's
no
longer
ours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.