Pekado feat. McMoi - Es Dinero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pekado feat. McMoi - Es Dinero




Es Dinero
Это Деньги
(Scratches)
(Скретчи)
(Twjo, twjo, twjo, twjo, twjo,)
(Тьюджо, тьюджо, тьюджо, тьюджо, тьюджо,)
(Vicente Neira "La Guaja") Por esas callejas detrás de los perros...
(Висенте Нейра "La Guaja") По этим улочкам, за собаками...
(Twja, twja, twja, twja, twja,)
(Тьюджа, тьюджа, тьюджа, тьюджа, тьюджа,)
(Chojín) Pasen y vean,...
(Чойин) Проходите и смотрите,...
(McMoi)
(McMoi)
¿Cómo te cambió la vida?,
Как изменилась твоя жизнь?,
Conociste la verdadera sonrisa y la vulgar alegría,
Ты узнала истинную улыбку и вульгарную радость,
Pero la cambiaste por codicia y la avaricia, no rompió
Но ты променяла их на жадность и алчность, не порвав
Tu saco y no hubo Dios que dijera " yo fui quién le sacó".
Свой кошелек, и не было Бога, который сказал бы: "Это я его вытащил".
Fue un palo seco cuando acogiste la triste noticia, (vaya cagada)
Это был удар под дых, когда ты приняла печальную новость, (вот дерьмо)
Quisiste comprar la eternidad y se te fue negada,
Ты хотела купить вечность, но тебе было отказано,
Ahora moribundo observas cómo siguen rellenas tus arcas,
Теперь, умирая, ты видишь, как твои сундуки по-прежнему полны,
Y las manos largas de tus socios la acarician.
И длинные руки твоих партнеров ласкают их.
Caísteis en su trampa, árbol va,
Вы попались в их ловушку, дерево падает,
Ellos talan y se callan, te apuñalan por la espalda,
Они рубят и молчат, они наносят удар в спину,
Es la ética de empresa, a la espera
Это этика компании, в ожидании
De ver cómo dejas a todos tu rúbrica impresa,
Увидеть, как ты оставишь всем свою подпись,
En un testamento ante notario,
В завещании перед нотариусом,
descansa en paz, millonario, en el otro barrio,
Ты покоишься с миром, миллионерша, на том свете,
Ya serán ellos los que se gasten tu salario,
Теперь они будут тратить твою зарплату,
Cierra párpados y navega, (ah)
Закрой веки и плыви, (ах)
Pero tu barca se pira a la deriva,
Но твоя лодка уплывает в дрейф,
No te has de preocupar más, allí a dónde vas,
Тебе больше не о чем беспокоиться, там, куда ты идешь,
No tendrás que sumar más, sólo mil caídas y ninguna salida,
Тебе больше не придется складывать, только тысячи падений и ни одного выхода,
¿Querrás pagar tus trampas con una sola pasada de Visa?
Ты хочешь оплатить свои уловки одним взмахом Visa?
Pero esas deudas no se abonan en divisas, (Sí)
Но эти долги не оплачиваются валютой, (Да)
Con remordimiento sudarás, (sí) mandaste,
Ты будешь потеть от раскаяния, (да) ты послала,
Todo lo importante al traste, una novia con la que ibas
Все важное к черту, невеста, с которой ты собиралась
A casarte, te quería, la querías, pero la dejaste.
Замуж выйти, она любила тебя, ты любила ее, но ты ее бросила.
Destino roto para un padre y una madre,
Сломанная судьба для отца и матери,
Fuiste siempre su tesoro, pero el oro sólo relució en tu adentro,
Ты всегда была их сокровищем, но золото сияло только внутри тебя,
Y eclipsó todo, y tu rostro se tornó
И затмило все, и твое лицо стало
De oscuro y Tu luz se alejó de ellos,
Темным, и твой свет отдалился от них,
Te volviste agresivo y terco, lejos de su cerco,
Ты стала агрессивной и упрямой, вдали от их ограды,
Nunca retornó aquel muchacho, pero cabalgó en su rancho,
Тот мальчик так и не вернулся, но он скакал по своему ранчо,
Hubo un despacho con su secretaria,
Был офис с секретаршей,
Querías engordar de ceros tus cuentas bancarias.
Ты хотела откормить нулями свои банковские счета.
Ver crecer tu imperio abarcando más hectáreas,
Видеть, как твоя империя растет, охватывая все больше гектаров,
Veraneos con mulatas pagadas, nunca sin guardaespaldas,
Летние каникулы с оплачиваемыми мулатками, никогда без телохранителей,
En Ibiza, en Canarias, en las calas del Caribe,
На Ибице, на Канарских островах, в бухтах Карибского моря,
O en la celda, como en Alcalameko.
Или в камере, как в Алькаламеко.
Te hiciste hueco, entre intereses de banqueros,
Ты нашла свое место среди интересов банкиров,
Peloteros, peseteros, colegueos en subastas,
Футболистов, ростовщиков, тусовок на аукционах,
Nuevas amistades se arrimaron como moscas,
Новые друзья слетались как мухи,
Y con tanta pasta ¿Por qué no pruebas las drogas?.
И с таким количеством бабла, почему бы не попробовать наркотики?.
Te empujaron al abismo, sin ser mismo,
Тебя столкнули в пропасть, не будучи собой,
Con trajes finos, conocidos en tos los casinos,
В изысканных костюмах, известная во всех казино,
Cáncer terminal, sinónimo de hospital, Soledad sin ánimos,
Терминальный рак, синоним больницы, Одиночество без настроения,
Y fuerza vital sin tu dineral.
И жизненная сила без твоих денег.
Sólo aspira a pagarte un bonito funeral, y es que,
Только стремишься оплатить красивые похороны, и это потому что,
Sólo cultivaste semillas de papel verde,
Ты выращивала только семена из зеленой бумаги,
¿Y de qué sirve si doctores no pueden,
И какой в этом смысл, если врачи не могут,
Repeler tu muerte, (ay) tu muerte?
Отразить твою смерть, (ай) твою смерть?
(Pekado)
(Pekado)
¿Cómo cambió tu vida? Cualquiera lo diría,
Как изменилась твоя жизнь? Кто бы мог подумать,
Que aquel boleto premiado iba a tener tanto valor,
Что тот выигрышный билет будет иметь такую ценность,
Se acabó el sudor, mejor mirar a tu alrededor,
Пот закончился, лучше оглянись вокруг,
Y desaparecer hacia un (ah) Nuevo Mundo.
И исчезнуть в (ах) Новом Свете.
Ahora mandas, lo primero es cambiar tus pintas,
Теперь ты главная, первое - сменить имидж,
El dinero te marca y se refleja en tu ropa de marca,
Деньги оставляют на тебе след и отражаются в твоей брендовой одежде,
¿Perfumes? Sí, claro, pero claro, más valor
Духи? Да, конечно, но ясно, что большая ценность
No es igual a honor, amistad no se compra con dinero.
Не равна чести, дружбу не купишь за деньги.
Pero los tipos como tú, se creen poder comerse el mundo entero,
Но такие, как ты, думают, что могут съесть весь мир,
Viajes en cruceros, para cruzar aceras
Путешествия на круизных лайнерах, чтобы пересечь тротуары
Dejaste de trabajar para tener más tiempo
Ты перестала работать, чтобы иметь больше времени
Para disfrutar, y destacar entre la alta sociedad.
Наслаждаться и выделяться среди высшего общества.
Es próximo paso, por ello, cambiaste de ciudad,
Это следующий шаг, поэтому ты сменила город,
Nueva agenda para una nueva amistad,
Новая записная книжка для новых друзей,
¿Qué más da bien o mal, mientras sean importantes?
Какая разница, хорошо или плохо, пока они важны?
Lejos quedan los de antes de la infancia. (te olvidaste)
Далеко остались те, кто был до детства. (ты забыла)
Dinero, causa de demencias, soledad por avaricia,
Деньги, причина безумия, одиночество из-за жадности,
Tu aire se vicia más cerca del cielo,
Твой воздух становится все более испорченным ближе к небу,
Y más lejos del suelo, (eh) no me queda el consuelo,
И дальше от земли, (эх) у меня не осталось утешения,
De saber que eres feliz, porque todo esto es pasajero. (sí)
Знать, что ты счастлива, потому что все это временно. (да)
Debo decirlo, y por eso lo hago, es que
Я должен это сказать, и поэтому я это делаю, это
Detrás de tu disfraz de F.R.A.C. hay un actor fraude,
За твоим костюмом F.R.A.C. скрывается актер-мошенник,
No eres auténtico, siento que te defraude,
Ты не настоящая, я чувствую, что разочаровал тебя,
Pero yo lo certifico, la gente ya no aplaude.
Но я это подтверждаю, люди больше не аплодируют.
Aunque mis palabras causen que tu cauce,
Хотя мои слова заставляют твое русло,
Vuelva por sus fueros, que fueras lo que fuiste
Вернуться к истокам, чтобы ты была той, кем была
Y no lo que eres estando en auge, (ah) te sacio en tu alma,
А не той, кем ты являешься, будучи на подъеме, (ах) я насыщаю твою душу,
Tan vacía, que no hay lugar para la calma. (no queda nada)
Такую пустую, что нет места для спокойствия. (ничего не осталось)
Guardaespaldas tratan de proteger tu ser por salario,
Телохранители пытаются защитить твое существо за зарплату,
Pero ¿Qué amigos te ayudan, sino todo lo contrario?,
Но какие друзья тебе помогают, если не наоборот?,
Ocupando espacio en reuniones de millonarios,
Занимая место на встречах миллионеров,
Entes desconocidos, unidos por un símbolo, es dinero.
Незнакомые существа, объединенные одним символом, это деньги.
Un S, con II palos paralelos al mundo real, ($)
S, с двумя палочками, параллельными реальному миру, ($)
¿Quién quiere cambiar?, ¿Quién quiere cambiar?,
Кто хочет измениться?, Кто хочет измениться?,
Cambiaste de número para evitar nuestras llamadas,
Ты сменила номер, чтобы избежать наших звонков,
Ahora llamarada del sol que, (eh) más calienta.
Теперь пламя солнца, которое (эх) греет сильнее.
Que sólo cuenta, tu renta y tus ventas,
Которое считает только твою аренду и твои продажи,
Tus chicas contentas saliendo de olor a menta, no miento,
Твои довольные девушки, пахнущие мятой, я не лгу,
Dije que algún día la vida daría un escarmiento,
Я сказал, что однажды жизнь преподаст урок,
Y llegó el momento esperado.
И настал долгожданный момент.
Como el humo en un vado, tu caída a lo más bajo,
Как дым в броде, твое падение на самое дно,
Con los bolsillos descalzos, alza tus brazos al aire,
С босыми карманами, подними руки в воздух,
¿Echas de menos los abrazos?, se te acabó el pan,
Ты скучаешь по объятиям?, у тебя закончился хлеб,
Donde las toman las dan, es lo que dicen y es verdad.
Где берут, там и дают, так говорят, и это правда.
Un principio y un final y ¿Cómo acabará? Ya no es problema,
Начало и конец, и чем все закончится? Это больше не проблема,
Se resuelve todo dilema, aún diré más,
Каждая дилемма решена, я скажу больше,
Situación extrema y traumas que cambiaron
Экстремальная ситуация и травмы, которые изменили
Tu apariencia de elegancia por ausencia de importancia. (yeah)
Твой элегантный вид на отсутствие значения. (да)
(Yeah, yeah, yeah, yeah,...)
(Да, да, да, да,...)
(Scratches)
(Скретчи)
(Twjo, twjo, twjo, twjo, twjo,)
(Тьюджо, тьюджо, тьюджо, тьюджо, тьюджо,)
Comencé con el vicio.
Я начал с порока.
(Twjo, twjo, twjo, twjo, twjo,)
(Тьюджо, тьюджо, тьюджо, тьюджо, тьюджо,)
(Ambkor de Malafama Squad) Fama, fa, fama.
(Амбкор из Malafama Squad) Слава, сла, слава.
(Twjo, twjo, twjo, twjo, twjo,)
(Тьюджо, тьюджо, тьюджо, тьюджо, тьюджо,)
De ciudad en ciudad.
Из города в город.
(Twjo, twjo, twjo, twjo, twjo,)
(Тьюджо, тьюджо, тьюджо, тьюджо, тьюджо,)
(Úrsula de Sondkalle) ¿Crees sentir la ignorancia?
(Урсула из Sondkalle) Ты чувствуешь невежество?
Yeah.
Да.
(Twe, twe, twe, twe, twe,)
(Тьюи, тьюи, тьюи, тьюи, тьюи,)
(Tze-tze, tze-tze, tze-tze,...)
(Цзы-цзы, цзы-цзы, цзы-цзы,...)
Ey yow, Ey yow, Ey yow, Ey yow, Ey yow,...
Эй йоу, Эй йоу, Эй йоу, Эй йоу, Эй йоу,...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.