Pekado feat. McMoi - Noche Y Lluvia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pekado feat. McMoi - Noche Y Lluvia




Noche Y Lluvia
Night And Rain
(Feat. Mc Moi, Pekado & Safre)
(Feat. Mc Moi, Pekado & Safre)
(Pekado)
(Pekado)
En este día sin luz caen gotas desde el cielo,
On this day without light drops fall from the sky,
Existencia tan fugaz que ahogo penas en pañuelos.
Such a fleeting existence that I drown sorrows in tissues.
Entre botellas y batallas la conciencia se calla,
Between bottles and battles conscience falls silent,
Todos huyen para que a nadie dejes huella. (y)
Everyone runs away so you don't leave a mark on anyone. (and)
Si solo acude a mi llamada la almohada,
If only the pillow answers my call,
Es que hay algo que no encaja, en esta hoja, faltan márgenes,
It's because something doesn't fit, on this sheet, margins are missing,
Nunca veras imágenes de vírgenes en mis Bienes,
You will never see images of virgins in my Goods,
Cuando la suerte se me cruza, retrocede.
When luck crosses my path, it recedes.
Tengo respuestas en mis genes,
I have answers in my genes,
Dicen que nada, ni nadie me detiene,
They say nothing and no one stops me,
¿Quién viene, si no conocen el camino? (¡SÍ!), Y el motivo
Who's coming, if they don't know the way? (YES!), And the reason
¿Quién lo sabe?, las personas nunca esperan a que acabes,
Who knows?, people never wait for you to finish,
Y ya ves, aquí me ves, esperando mi jarabe,
And you see, here you see me, waiting for my syrup,
Para esta enfermedad tan grave,
For this serious illness,
Que consigue que en mis mejillas se nade.
That makes it swim on my cheeks.
Y nada más invade mi horizonte entre las Dunas,
And nothing else invades my horizon between the Dunes,
Busco algunas lagunas con un poco de fortuna.
I'm looking for some lagoons with a little luck.
En este día sin luz no me hacen sombra,
On this day without light they don't overshadow me,
Mis pensamientos son los que me alumbran,
My thoughts are what enlighten me,
El suelo es una alfombra de deseos, (de deseos)
The ground is a carpet of wishes, (of wishes)
Donde no es difícil escuchar sus cuchicheos.
Where it is not difficult to hear their whispers.
A veces salgo de paseo, tengo un museo en el discman,
Sometimes I go for a walk, I have a museum in the discman,
Es mi falta de mi carisma, lo que siempre me ensimisma,
It's my lack of charisma that always makes me withdrawn,
Otras veces, (Mc Moi) (sé que está Mamá, mamá, mamá,...)
Other times, (Mc Moi) (I know Mom is there, Mom, Mom, Mom,...)
Tengo la sensación de ser autista, y es que dudo de que exista.
I have the feeling of being autistic, and I doubt that it exists.
(Estribillo) (Mc Moi, Pekado & Safre)
(Chorus) (Mc Moi, Pekado & Safre)
(Mc Moi) CLAVADO EN ESTA CRUUZ,
(Mc Moi) NAILED TO THIS CROOOSS,
(Pekado) los pensamientos son enfermos, (No más,na,ra,na,ra,na,,...)
(Pekado) Thoughts are sick, (No more, na, ra, na, ra, na,,...)
(Mc Moi) SOÑAR ES MI VIRTUUUD,
(Mc Moi) DREAMING IS MY VIRTUE,
(Pekado) vivo escribiendo en mi cuaderno, (Wuoh, woh, wooh)
(Pekado) I live writing in my notebook, (Wuoh, woh, wooh)
(Mc Moi) SENTADO ANTE MI VIDAA,
(Mc Moi) SITTING BEFORE MY LIFEEE,
(Pekado) Voy venciendo las batallas,
(Pekado) I'm winning the battles,
(Mi vida, ye, ye, ye, ye, yeh, yeah)
(My life, ye, ye, ye, ye, yeh, yeah)
(Mc Moi) CURANDO MIS HERIDAAS,
(Mc Moi) HEALING MY WOUNDS,
(Pekado) Curando mis heridas,
(Pekado) Healing my wounds,
(Safre) son victorias por agallaaas...
(Safre) they are victories for gall...
En este día de luz, el sol brilla en el cielo,
On this day of light, the sun shines in the sky,
La verdad es tan real, que no consuelan los recuerdos.
The truth is so real that memories don't comfort.
Por eso ardo, en mi cuarto, cuando el reloj no es compañero,
That's why I burn, in my room, when the clock is not a companion,
Se va quedando pequeño, el mundo entero (y)
The whole world is getting smaller (and)
Donde quiera que vaya, Me siento extranjero,
Wherever I go, I feel like a foreigner,
Aunque la verdad, es, que soy poco aventurero. (sí)
Although the truth is, I'm not very adventurous. (yes)
También soy rico, sólo me falta el dinero,
I am also rich, I just lack the money,
Demostré que la vida, no sabe siempre a caramelo. (a caramelo)
I showed that life doesn't always taste like caramel. (like caramel)
Siempre me queda el consuelo,
I always have the consolation,
De no tener un corazón de hielo, así nació mi amor, así congelo,
Of not having a heart of ice, that's how my love was born, that's how I freeze,
El momento, en el que toque el cielo,
The moment when I touch the sky,
Así recuerdo el segundo, en el que mordieron mi anzuelo.(Nunca)
This is how I remember the second they bit my hook. (Never)
Nunca intenté ser tu modelo, no conservo las medallas,
I never tried to be your role model, I don't keep the medals,
Si es que solo con un beso, es de la forma en que me callas.
If it's just with a kiss, it's the way you shut me up.
(Ssshhh...) ¡¡¡TÚ!!!, que no consigues, hacerme ver,
(Ssshhh...) YOU!!!, you who can't make me see,
Que algún día fuiste un motivo para merecer crecer.
That someday you were a reason to deserve to grow.
Para merecer vivir,...Sólo un segundo más,
To deserve to live,... Just one more second,
Para dejar de mentir, cuando los sueños se esfumaron,
To stop lying, when the dreams vanished,
Fueron otros, los que me visitaron,
It was others who visited me,
(Y es...) Y es cuando noto, que no me dejaron.
(And it is...) And it is when I notice that they did not leave me.
Siempre alguien en mi interior, que me comprende,
Always someone inside me who understands me,
Siempre, de noche, hay una luz que se te enciende,
Always, at night, there is a light that turns on for you,
La vida es la mejor maestra, (La vida es la mejor maestra,...)
Life is the best teacher, (Life is the best teacher,...)
Porque nunca se arrepiente.
Because she never regrets.
(Estribillo) (Mc Moi, Pekado & Safre)
(Chorus) (Mc Moi, Pekado & Safre)
(Mc Moi) CLAVADO EN ESTA CRUUZ,
(Mc Moi) NAILED TO THIS CROOOSS,
(Pekado) los pensamientos son enfermos, (No más,na,ra,na,ra,na,,...)
(Pekado) Thoughts are sick, (No more, na, ra, na, ra, na,,...)
(Mc Moi) SOÑAR ES MI VIRTUUUD,
(Mc Moi) DREAMING IS MY VIRTUE,
(Pekado) vivo escribiendo en mi cuaderno, (Wuoh, woh, wooh)
(Pekado) I live writing in my notebook, (Wuoh, woh, wooh)
(Mc Moi) SENTADO ANTE MI VIDAA,
(Mc Moi) SITTING BEFORE MY LIFEEE,
(Pekado) Voy venciendo las batallas,
(Pekado) I'm winning the battles,
(Mi vida, ye, ye, ye, ye, yeh, yeah)
(My life, ye, ye, ye, ye, yeh, yeah)
(Mc Moi) CURANDO MIS HERIDAAS,
(Mc Moi) HEALING MY WOUNDS,
(Pekado) Curando mis heridas,
(Pekado) Healing my wounds,
(Safre) son victorias por agallaaas...
(Safre) they are victories for gall...
Cuando el tiempo, el trabajo y las mentiras,
When time, work and lies,
Separen a tus amigos y familia de tu vida,
Separate your friends and family from your life,
Solo y solo entonces, será el momento,
Only and only then, it will be the moment,
De la despedida.
Of farewell.
(De la despedida, de la despedida,
(Of farewell, of farewell,
De la despedida, de la despedida...)
Of farewell, of farewell...)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.