Paroles et traduction Pekado - Eterno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quizás
cuando
me
escuches,
yo
ya
no
luche
Возможно,
когда
ты
услышишь
это,
я
уже
не
буду
бороться
Por
estar
entre
la
muchedumbre,
quizás
me
encuentre
За
место
среди
толпы,
возможно,
я
окажусь
Entre
la
muchedumbre,
quizás
me
encuentre
Среди
толпы,
возможно,
я
окажусь
En
la
cumbre
más
alta,
que
jamás
alcanzó
el
hombre.
На
самой
высокой
вершине,
которой
человек
jamais
достиг.
En
este
enjambre,
ahí
miles
de
nombres,
В
этом
рое
тысячи
имен,
Cada
uno
con
su
historia,
cada
uno
con
sus
glorias,
У
каждого
своя
история,
у
каждого
своя
слава,
Cada
uno
con
sus
fobias,
cada
uno
con
victorias
y
derrotas.
У
каждого
свои
страхи,
у
каждого
свои
победы
и
поражения.
Yo
sólo
fui
cenizas
que
se
llevaron
las
olas,
y
sentí
cómo
volar,
Я
был
лишь
пеплом,
унесенным
волнами,
и
я
чувствовал,
как
лечу,
Cómo
rozar
el
aire,
es
como
leer
en
braille,
Как
касаюсь
воздуха,
это
как
читать
по
Брайлю,
Mi
cuerpo
no
me
acompaña
en
este
baile,
Мое
тело
не
следует
за
мной
в
этом
танце,
Unos
se
van
y
otros
me
gritan
¡Ven!,
Одни
уходят,
а
другие
кричат
мне:
"Иди!",
Camino
al
edén,
hasta
donde
mis
ojos
digan
que
ya
no
ven,
На
пути
к
Эдему,
туда,
где
мои
глаза
больше
не
видят,
Siempre,
quedará
la
luz,
siempre
Всегда
останется
свет,
всегда
Quedará
el
sentido
común,
camino
por
el
mundo,
Останется
здравый
смысл,
я
иду
по
миру,
Ya
sin
rumbo,
me
siento
vagabundo
Уже
без
цели,
я
чувствую
себя
странником
Preso
del
sueño
eterno
más
profundo.
Узником
самого
глубокого
вечного
сна.
Y
a
pesar
de
todo,
nunca
estuve
solo,
И
несмотря
ни
на
что,
я
никогда
не
был
один,
Os
recuerdo,
como
la
primera
vez,
vosotros
Я
помню
вас,
как
в
первый
раз,
вы
Me
enseñasteis
a
ser,
como
soy,
para
siempre,
Научили
меня
быть
таким,
какой
я
есть,
навсегда,
Lejos
de
ser
materia
inerte,
suena
mi
voz
fuerte.
Далеким
от
бездушной
материи,
мой
голос
звучит
сильно.
Yo
seré
tu
manto,
y
el
calor
en
invierno,
Я
буду
твоим
плащом
и
теплом
зимой,
No
te
preocupes,
porque
sabes
que
algún
día
podremos
Не
волнуйся,
потому
что
ты
знаешь,
что
однажды
мы
сможем
Vernos.
Besarnos,
tocarnos,
Увидеться.
Поцеловаться,
прикоснуться,
No
puedo
ni
creerlo.
Я
не
могу
в
это
поверить.
Abraza
mi
voz,
es
lo
que
tienes,
que
es
lo
que
quieres,
Обними
мой
голос,
это
то,
что
у
тебя
есть,
то,
что
ты
хочешь,
Seguiré
esperando
hasta
que
mi
alma
desespere,
Я
буду
ждать,
пока
моя
душа
не
отчаится,
Sabrás
que
estoy
ahí,
cuando
mires
los
amaneceres,
Ты
будешь
знать,
что
я
рядом,
когда
будешь
смотреть
на
рассветы,
Es
cuando
susurro
a
tu
alma
y
consigo
que
el
corazón
se
te
acelere.
Именно
тогда
я
шепчу
твоей
душе
и
заставляю
твое
сердце
биться
чаще.
Desde
el
horizonte
te
pido
que
aguantes,
С
горизонта
я
прошу
тебя
держаться,
No
habrá
un
antes
y
un
después,
jamás
despertaré,
Не
будет
ни
до,
ни
после,
я
никогда
не
проснусь,
Quizás
la
vida
material
sea
bastante
corta,
Возможно,
материальная
жизнь
довольно
коротка,
Gente
por
conocer,
demasiadas
personas
que
me
importan.
Люди,
с
которыми
нужно
познакомиться,
слишком
много
людей,
которые
мне
небезразличны.
Hacedme
un
hueco
en
el
tiempo,
quiero
Оставь
мне
место
во
времени,
я
хочу
Sonar
eterno,
desafiar
al
cielo
y
al
infierno,
Звучать
вечно,
бросать
вызов
небу
и
аду,
Que
mi
cuaderno
responda
con
mis
palabras,
Пусть
моя
тетрадь
отвечает
моими
словами,
Que
mis
canciones
te
abracen
cuando
me
oigas.
Пусть
мои
песни
обнимают
тебя,
когда
ты
меня
слышишь.
Con
la
muerte
por
delante,
se
me
ocurren
muchas
cosas,
Перед
лицом
смерти
мне
приходит
в
голову
многое,
En
un
solo
instante,
que
durante
В
одно
мгновение,
которое
во
время
Mi
larga
estancia
en
vida,
pasaron
desapercibidas.
Mira,
Моего
долгого
пребывания
в
жизни
прошло
незамеченным.
Смотри,
Yo
al
menos
lo
vi
volar.
Я,
по
крайней
мере,
видел,
как
он
летит.
El
ruiseñor
me
acompaña,
Соловей
сопровождает
меня,
Desde
que
me
visitó
el
señor
de
la
guadaña,
С
тех
пор,
как
меня
посетил
господин
с
косой,
Me
explico,
que
la
vida
no
es
mentira,
que
nadie
nos
engaña,
Он
объяснил
мне,
что
жизнь
не
ложь,
что
нас
никто
не
обманывает,
Le
pregunté
por
la
verdad,
Я
спросил
его
о
правде,
Y
respondió,
sólo
sé,
que
no
habrá
un
mañana.
И
он
ответил:
"Я
знаю
только,
что
завтра
не
будет".
Mi
enfermedad
se
llama
sociedad,
Моя
болезнь
называется
общество,
La
libertad
nace
dentro
de
una
cárcel,
Свобода
рождается
в
тюрьме,
Lancé
verdades
de
gran
calibre
que
hacen
Я
бросил
правду
крупного
калибра,
которая
заставляет
Que
el
eje
de
la
Tierra
se
desequilibre.
Ось
Земли
потерять
равновесие.
Soy
esa
piel
de
gallina,
cuando
estás
solo
y
tú
valor
se
difumina,
Я
- это
мурашки
по
коже,
когда
ты
один,
и
твоя
смелость
исчезает,
Seré
el
viento
que
danza
con
tus
cortinas,
Я
буду
ветром,
который
танцует
с
твоими
занавесками,
Ahora
formo
parte
del
clima,
cerca
del
sol,
Теперь
я
часть
климата,
рядом
с
солнцем,
Y
tú
sigues
sola
en
tu
habitación.
А
ты
все
еще
одна
в
своей
комнате.
Acuden
lágrimas
que
no
consuelan,
Наворачиваются
слезы,
которые
не
утешают,
Tu
corazón
se
llena,
mi
existencia
se
congela
Твое
сердце
наполняется,
мое
существование
замирает
En
una
foto,
en
un
cuaderno
roto,
На
фотографии,
в
порванной
тетради,
En
un
beso
de
otro,
lanzado
desde
el
otro
lado,
В
поцелуе
другого,
посланном
с
другой
стороны,
Es,
la
última
calada
del
cigarro
que
se
acaba,
Это
последняя
затяжка
сигареты,
которая
заканчивается,
De
una
misión
ya
cumplida,
mírame
estoy
en
la
atmósfera,
Миссия
выполнена,
посмотри
на
меня,
я
в
атмосфере,
En
una
eterna
espera,
que
valdrá
la
pena,
В
вечном
ожидании,
которое
того
стоит,
Por
supuesto,
distanciados,
por
un
largo
trayecto.
Конечно,
на
большом
расстоянии,
в
долгом
пути.
Yo
ya
voy
directo
a
lo
que
siento,
Я
уже
иду
прямо
к
тому,
что
чувствую,
Se
me
acaba
el
tiempo,
У
меня
заканчивается
время,
Y
tengo
cientos
de
cuentos
con
final
feliz
que
contar,
И
у
меня
есть
сотни
историй
со
счастливым
концом,
которые
нужно
рассказать,
La
realidad
comienza,
al
otro
lado
del
cristal.
Реальность
начинается
по
ту
сторону
стекла.
Cree
en
tus
sueños
y
te
prometo
que
me
verás.
Верь
в
свои
мечты,
и
я
обещаю,
что
ты
меня
увидишь.
Seré
tu
ángel
de
la
guarda,
Я
буду
твоим
ангелом-хранителем,
Me
encargaré
de
que
el
fuego
de
tu
corazón
eternamente
arda.
Я
позабочусь
о
том,
чтобы
огонь
твоего
сердца
горел
вечно.
Estaré
aquí
siempre,
para
darte
la
bienvenida,
Я
всегда
буду
здесь,
чтобы
приветствовать
тебя,
Estaré
allí
siempre,
para
curarte
las
heridas.
Я
всегда
буду
там,
чтобы
залечить
твои
раны.
Hacedme
un
hueco
en
el
tiempo,
quiero
Оставь
мне
место
во
времени,
я
хочу
Sonar
eterno,
desafiar
al
cielo
y
al
infierno,
Звучать
вечно,
бросать
вызов
небу
и
аду,
Que
mi
cuaderno
responda
con
mis
palabras,
Пусть
моя
тетрадь
отвечает
моими
словами,
Que
mis
canciones
te
abracen
cuando
me
oigas.
Пусть
мои
песни
обнимают
тебя,
когда
ты
меня
слышишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Francisco Becerra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.