Pekado - Volver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pekado - Volver




Volver
Return
Nada puede detener el tiempo y volver atrás
Nothing can stop time and turn back
Respirar el sabor de las palabras
To breathe the flavor of the words
En ese instante que nos hizo desaparecer
In that moment that made us disappear
Conocer otros caminos para volver a caer
To learn other ways to fall again
Yo necesito estas derrotas como gotas de agua
I need these defeats like drops of water
Poco a poco no me ahogues estoy en ascuas
Little by little, don't drown me, I'm in the coals
Discutiendo con las bestias hasta las tantas
Arguing with the beasts until dawn
Buscando mi sitio en este atlas
Searching for my place in this atlas
Quiero volver a ti para decirte lo que siento
I want to return to you to tell you what I feel
Y no volver a morderme la lengua, pero me miento
And not to bite my tongue again, but I lie to myself
En esta eterna tregua estamos a leguas
In this eternal truce we are leagues apart
Y con cada luna llena noto como mi alma mengua
And with each full moon I notice how my soul wanes
Que sería de mi distinto perdido dentro de tu laberinto
What would become of me, different, lost within your labyrinth
Acariciando tu lado más extinto
Caressing your most extinct side
Intentaría dejar atrás mis más primitivos instintos
I would try to leave behind my most primitive instincts
Aunque el final volviera ser el mismo
Even if the end were the same
Aunque todo fuera un espejismo
Even if everything were a mirage
Aunque más que amor fuese egoísmo
Even if it were more like egotism than love
Aunque que fallan piezas en nuestro mecanismo
Even though I know there are missing pieces in our mechanism
Yo saltaría al abismo
I would jump into the abyss
Quise cerrar los ojos para siempre
I wanted to close my eyes forever
Volver hasta tus brazos si lo sientes
To return to your arms if you feel it
Ya no vivo un pasado y un presente
I no longer live a past and a present
Estoy cansado de buscarte y que no me encuentres
I'm tired of searching for you and you not finding me
Quise borrar tu imagen de mi mente
I wanted to erase your image from my mind
Dejarme guiar por la corriente
To let myself be guided by the current
Pero nada es igual todo es diferente
But nothing is the same, everything is different
Mi problema eres tan perfecta y ausente
My problem is you, so perfect and absent
Nada puede detener el tiempo y volver atrás
Nothing can stop time and turn back
Respirar el sabor de las palabras
To breathe the flavor of the words
En ese instante que nos hizo desaparecer
In that moment that made us disappear
Conocer otros caminos para volver a creer
To learn other ways to believe again
Estás en todo lo que lees de presente en mis canciones
You are in everything I read of my present, present in my songs
Habitual compañera en sueños y en mis confesiones
Habitual companion in dreams and in my confessions
Eres el aire que respiro y mantengo en mis pulmones
You are the air I breathe and keep in my lungs
Eres el aire que se escapa y hace todo que funcione
You are the air that escapes and makes everything work
Me das vida y me matas y no necesitas razones
You give me life and you kill me and you don't need reasons
Me amas y me odias en todas las direcciones
You love me and you hate me in all directions
Me atrapas y me sueltas sin pensar en nuestras dimensiones
You trap me and you release me without thinking about our dimensions
Estoy cansado gritando a solas en mi habitación
I'm tired of shouting alone in my room
Buscando conversación con tu otro yo en fotografías
Looking for conversation with your other self in photographs
Somos sueños de cristal que has roto
We are dreams of glass that you have broken
Mientras me desafías
While you challenge me
Quise cerrar los ojos para siempre
I wanted to close my eyes forever
Volver hasta tus brazos si lo sientes
To return to your arms if you feel it
Ya no vivo un pasado y un presente
I no longer live a past and a present
Estoy cansado de buscarte y que no me encuentres
I'm tired of searching for you and you not finding me
Quise borrar tu imagen de mi mente
I wanted to erase your image from my mind
Dejarme guiar por la corriente
To let myself be guided by the current
Pero nada es igual todo es diferente
But nothing is the same, everything is different
Mi problema eres tan perfecta y ausente
My problem is you, so perfect and absent
Puestos a imaginar, imaginemos que
If we were to imagine, let's imagine that
Todo vuelve a ser como creímos que fue
Everything is back to the way we thought it was
Puedo tocarte hasta erizarte la piel
I can touch you until your skin is bristling
Puedo besarte delante de este amanecer
I can kiss you in front of this dawn
Y si volviera a nacer volvería a caer
And if I were to be born again, I would fall again
Y si volviera a nacer volvería a creer
And if I were to be born again, I would believe again
Y si volviera a nacer te volvería a perder
And if I were to be born again, I would lose you again
Y volvería a buscarte hasta envejecer
And I would search for you again until I grow old
Porque todo empieza y todo acaba
Because everything begins and everything ends
Todo acaba
Everything ends
Porque todo empieza y todo acaba
Because everything begins and everything ends
Todo acaba
Everything ends
Porque todo empieza y todo acaba
Because everything begins and everything ends
Todo acaba
Everything ends
Porque todo empieza y todo acaba
Because everything begins and everything ends
Todo acaba
Everything ends
Todo acaba
Everything ends





Writer(s): Miguel Francisco Becerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.