Pekeño 77 feat. Homer El Mero Mero - Realidad Freestyle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pekeño 77 feat. Homer El Mero Mero - Realidad Freestyle




Realidad Freestyle
Realidad Freestyle
Algunos saben quién soy
Some people know who I am
Otros todavía no me conocen pero (no me conocen)
Others still don't know me but (they don't know me)
Siempre se escucha hablar del Mero Mero cuando
You always hear about the Mero Mero when
Cuando hay bien amaña' pa' contar, es que
When there is a good trick 'to' count, is that
Yo ando en la calle como quiero (quie')
I walk in the street as I want (who')
Con todo' los Bardero$, llenando el cenicero (jah)
With everything ' los Bardero$, filling the ashtray (jah)
De la tierra de los piqueteros (piquete), jah
From the land of the picketers (picket), jah
Ahora ando en busca de dinero (más dinero)
Now I'm looking for money (more money)
Saco el .357, sí, el mismo que le robé a ese cadete
I take the.357, yeah, the same one I stole from that cadet
Allá por el 2007 hice que me respete
Back in 2007 I made him respect me
En mi casa esos no se meten (no, no)
They don't get in my house (no, no)
Saben dónde yo ando, ahí en la calle, en el contrabando
They know where I hang out, there on the street, in the contraband
Peleo como Rambo, defiendo mi rango (mi rango)
I fight like Rambo, I defend my rank (my rank)
Creo en el Gauchito, ese es mi único santo (el único)
I believe in the Gauchito, that's my only saint (the only one)
Vengo con el Peke 7-7, espero que vos me respetes
I come with the Peke 7-7, I hope you respect me
Porque sabemos quemarte sin usar soplete (nah)
Because we know how to burn you without using a blowtorch (nah)
Porque nos metemos bien adentro de tu casa (ah)
Because we get deep inside your house (ah)
Vos llegás, no encontrás nada, preguntás: "¿Qué pasa?
You arrive, you find nothing, you ask: "What's wrong?
¿Dónde se lo llevaron? ¿Dónde están las pistolas?" (¿Dónde?)
Where did they take him? Where are the guns?" (Where?)
Las tienen mis niggas cuidadas y están todas
My niggas have them taken care of and they're all
Al lado de la droga te estamos esperando
Next to the drug we are waiting for you
Decime lo que quiera', perra, estamo' maleantando
Tell me what you want, bitch, we're fucking
Latinoamérica está al mando
Latin America is in charge
En Uruguay, en Argentina estamos controlando
In Uruguay, in Argentina we are controlling
¿A vos qué mierda te está contando esa gente?
What the fuck are these people telling you?
Yo no soy un cantor ni trapero, yo soy delincuente
I'm not a singer or a ragpicker, I'm a criminal
Esto es calle verdadera (verdadera), no si tu falacia fue entera (oh)
This is true street (true), I don't know if your fallacy was whole (oh)
O fue solo un pedazo de tu mentira fea (fea)
Or was it just a piece of your ugly (ugly) lie
Mami, vo' sabé' que lo mío es verdadero (sí, sí)
Mommy, I 'know' that mine is true (yes, yes)
Si no cruzame en el barrio, Monte' 'e Solymar, estoy en la vereda (Monte')
If you don't cross me in the neighborhood, Mount' 'e Solymar, I'm on the sidewalk (Mount')
Saben cómo e', tengo un .38 (pum-pum-pum)
You know how e', I have a.38 (bang-bang-bang)
Tres bala' me alcanzan pa' partir a todo' (pum, pum, pum)
Three bullets 'reach me to 'split to everything' (bang, bang, bang)
Ya sabe', no tienen coraje, meno' lomo
You already know ', they don't have courage, less' loin
Y yo estoy tranquilo en mi barrio, siempre fumo broco (brócoli, brócoli)
And I'm quiet in my neighborhood, I always smoke... (broccoli, broccoli)
Si tu negro es maricón y no te sabe chingar (no, no)
If your nigga's a faggot and he don't know how to fuck you (no, no)
Ay, ma', qué me van a hablar
Oh, ma', what are they going to talk to me about
Si te fuiste conmigo una noche y la pasaste mejor que todas aquella' en la ciudad
If you went away with me one night and had a better time than all that ' in the city
'Toy loco por vos, es verda' (oh)
'I'm crazy about you, it's true' (oh)
'Toy loco por tu cuerpo, mamá (ah)
'I'm crazy about your body, Mom (ah)
Pero ¿qué le voy a hacer ya?
But what am I going to do to him now?
Si 'toy perdido en vicios y vicios y más
If ' toy lost in vices and vices and more
Esto es calle verdadera, no si tu falacia fue entera (no)
This is true street, I do not know if your fallacy was whole (no)
O fue solo un pedazo de tu mentira fea (wah)
Or was it just a piece of your ugly lie (wah)
Mami, vo' sabé' que lo mío es verdadero
Mommy, I 'know' that mine is true
Si no cruzame en el barrio, Monte' 'e Solymar, estoy en la vereda (Monte')
If you don't cross me in the neighborhood, Mount' 'e Solymar, I'm on the sidewalk (Mount')
Saben cómo e', tengo un .38 (pum-pum-pum)
You know how e', I have a.38 (bang-bang-bang)
Tres bala' me alcanzan pa' partir a todo' (pum, pum, pum)
Three bullets 'reach me to 'split to everything' (bang, bang, bang)
Ya sabe', no tienen coraje, meno' lomo
You already know ', they don't have courage, less' loin
Y yo estoy tranquilo en mi barrio, siempre fumo broco (brócoli)
And I'm quiet in my neighborhood, I always smoke... (broccoli)
Broco, brócoli
Brocco, broccoli
Fumo como Kodak, mucho brócoli
I smoke like Kodak, a lot of broccoli
Homer con el Peke 7-7 'tán rompiendo en los controle', perra
Homer con el Peke 7-7 'tán rompiendo en los controle', perra






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.