Paroles et traduction Pekeño 77 - La Opción
No
quiero
más
que
me
digan
las
cosas
que
no
son
I
don't
want
to
hear
things
that
aren't
true
any
more
No
quiero
más
que
me
hablen
sin
buscar
la
razón
I
don't
want
to
hear
you
talk
without
looking
for
the
reason
No
quiero
más
que
me
digan
las
cosas
que
no
son
I
don't
want
to
hear
things
that
aren't
true
any
more
No
quiero
más
que
me
hablen
sin
buscar
la
razón
I
don't
want
to
hear
you
talk
without
looking
for
the
reason
Me
cansé
de
novedades
que
no
tienen
perdón
I'm
tired
of
news
that
has
no
excuse
La
vida
está
cambiando
y
yo
buscando
la
opción
Life
is
changing
and
I'm
looking
for
the
option
Y
ya
no
sé
a
quién
creerle,
vivo
en
el
calentón
And
I
don't
know
who
to
believe
anymore,
I
live
in
the
heat
Estoy
rodeado
de
mentiras
y
de
tanta
traición
I'm
surrounded
by
lies
and
so
much
treason
Y
cuando
muchos
te
miran,
peor
es
esta
misión
And
when
many
look
at
you,
this
mission
is
worse
Solo
decir
la
verdad
de
cero,
es
ciencia
ficción
Just
telling
the
truth
from
scratch
is
science
fiction
Siempre
tratando
de
ayudar
a
los
que
a
mí
me
ayudaron
Always
trying
to
help
those
who
helped
me
Sigo
buscando
remar
entre
los
que
no
remaron
I
keep
trying
to
row
with
those
who
didn't
Muchos
miran
el
cielo,
unos
miran
sus
hermanos
Many
look
at
the
sky,
some
look
at
their
brothers
Le
estoy
contando
lo
que
a
muchos,
que
nunca
contaron
I'm
telling
you
what
many
people,
who
never
told
you
Esto
es
como
es,
no
me
gustan
las
cosas
raras
This
is
how
it
is,
I
don't
like
weird
things
Están
muriendo
de
a
montones
y
ya
nadie
hace
nada
They
are
dying
in
droves
and
nobody
does
anything
Hay
que
ponerle
el
pecho
y
dejar
la
pavada
We
have
to
put
our
chests
out
and
stop
the
nonsense
Tirar
para
adelante,
analizar
la
jugada
Pull
for
the
future,
analyze
the
game
En
los
tiempos
que
nadie
piensa
es
cuando
hay
que
hacerlo
In
times
when
no
one
thinks,
that's
when
you
have
to
Y
cuando
es
más
difícil,
no
tachen
ese
cuaderno
And
when
it's
hard,
don't
let
go
of
that
notebook
Ya
no
hay
para
atrás,
menos
en
pleno
invierno
There
is
no
going
back,
especially
in
the
middle
of
winter
¿Pa'
qué
les
voy
a
mentir?
Si
ya
saben
que
yo
no
miento
Why
should
I
lie
to
you?
If
you
already
know
that
I
don't
lie
No
quiero
más
que
me
digan
las
cosas
que
no
son
I
don't
want
to
hear
things
that
aren't
true
any
more
No
quiero
más
que
me
hablen
sin
buscar
la
razón
I
don't
want
to
hear
you
talk
without
looking
for
the
reason
Me
cansé
de
novedades
que
no
tienen
perdón
I'm
tired
of
news
that
has
no
excuse
La
vida
está
cambiando
y
yo
buscando
la
opción
Life
is
changing
and
I'm
looking
for
the
option
Y
ya
no
sé
a
quién
creerle,
vivo
en
el
calentón
And
I
don't
know
who
to
believe
anymore,
I
live
in
the
heat
Estoy
rodeado
de
mentiras
y
de
tanta
traición
I'm
surrounded
by
lies
and
so
much
treason
Y
cuando
muchos
te
miran,
peor
es
esta
misión
And
when
many
look
at
you,
this
mission
is
worse
Solo
decir
la
verdad
de
cero,
es
ciencia
ficción
Just
telling
the
truth
from
scratch
is
science
fiction
Humildemente,
para
que
tomen
conciencia
Humbly,
so
that
you
become
aware
Peke
7,
pa'
la
gente,
pra
Peke
7,
for
the
people,
bro
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Facundo Cedres, Felipe Lobato, Pedro Alemany
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.