Peking Duk - Fire (Sak Noel Remix) - traduction des paroles en allemand

Fire (Sak Noel Remix) - Peking Duktraduction en allemand




Fire (Sak Noel Remix)
Feuer (Sak Noel Remix)
If that's the way it's gonna be
Wenn es so sein soll
Leave your shiny yellow key on the doorstep
Lass deinen glänzenden gelben Schlüssel vor der Tür
And start burning up your ties
Und fang an, deine Krawatten zu verbrennen
And take your coat, I guess, and the shirt right off my back
Und nimm deinen Mantel, denke ich, und das Hemd direkt von meinem Rücken
I don't mind, 'cause I'm gonna set this house on
Es macht mir nichts aus, denn ich werde dieses Haus anzünden
Don't have to hit below the belt
Du musst nicht unter die Gürtellinie schlagen
With those leather shoes you wear so well
Mit diesen Lederschuhen, die du so gut trägst
No, you don't have to kiss and tell
Nein, du musst nicht küssen und erzählen
'Cause you're only gonna hurt yourself
Denn du wirst dich nur selbst verletzen
The minute that I walk in, you're trying to hold me down
Sobald ich reinkomme, versuchst du, mich festzuhalten
[?] your closet, 'til I'm face flat on the ground
[?] deinen Schrank, bis ich flach auf dem Boden liege
Don't know what you've been drinking
Ich weiß nicht, was du getrunken hast
Every time you come around
Jedes Mal, wenn du vorbeikommst
So let me down
Also lass mich runter
If that's the way it's gonna be
Wenn es so sein soll
Leave your shiny yellow key on the doorstep
Lass deinen glänzenden gelben Schlüssel vor der Tür
And start burning up your ties
Und fang an, deine Krawatten zu verbrennen
And take your coat, I guess, take the shirt right off my back
Und nimm deinen Mantel, denke ich, nimm das Hemd direkt von meinem Rücken
I don't mind, 'cause I'm gonna set this house on
Es macht mir nichts aus, denn ich werde dieses Haus anzünden
I sent you running for the hills
Ich habe dich dazu gebracht, in die Berge zu rennen
I guess by now you know the drill
Ich schätze, jetzt kennst du die Übung
The type that only shoots to kill
Der Typ, der nur schießt, um zu töten
And you only do it for the thrill
Und du tust es nur zum Spaß
The minute that I walk in, you're trying to hold me down
Sobald ich reinkomme, versuchst du, mich festzuhalten
[?] your closet, 'til I'm face flat on the ground
[?] deinen Schrank, bis ich flach auf dem Boden liege
Don't know what you've been drinking
Ich weiß nicht, was du getrunken hast
Every time you come around
Jedes Mal, wenn du vorbeikommst
So let me down
Also lass mich runter
If that's the way it's gonna be
Wenn es so sein soll
Leave your shiny yellow key on the doorstep
Lass deinen glänzenden gelben Schlüssel vor der Tür
And start burning up your ties
Und fang an, deine Krawatten zu verbrennen
And take your coat, I guess, take the shirt right off my back
Und nimm deinen Mantel, denke ich, nimm das Hemd direkt von meinem Rücken
I don't mind, 'cause I'm gonna set this house on
Es macht mir nichts aus, denn ich werde dieses Haus anzünden
Set this house on
Dieses Haus anzünden
Set this house on
Dieses Haus anzünden
Set this house on
Dieses Haus anzünden
Set this house on fire
Dieses Haus in Brand setzen
Set this house on fire
Dieses Haus in Brand setzen
Set this house on fire
Dieses Haus in Brand setzen
Set this house on fire
Dieses Haus in Brand setzen
If that's the way it's gonna be
Wenn es so sein soll
Leave your shiny yellow key on the doorstep
Lass deinen glänzenden gelben Schlüssel vor der Tür
And start burning up your ties
Und fang an, deine Krawatten zu verbrennen
And take your coat, I guess, take the shirt right off my back
Und nimm deinen Mantel, denke ich, nimm das Hemd direkt von meinem Rücken
I don't mind, 'cause I'm gonna set this house on
Es macht mir nichts aus, denn ich werde dieses Haus anzünden





Writer(s): Sarah Aarons, Sam Littlemore, Adam Hyde, Reuben Styles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.