Peligro Norteño - Chiquita Le Papá - traduction des paroles en allemand

Chiquita Le Papá - Peligrotraduction en allemand




Chiquita Le Papá
Chiquita Le Papá
Para las tropas, que ya llegó tu viejo
Für die Truppen, denn euer Alter ist da
Chaparra de mi vida
Kleine meines Lebens
Dale un besito al hombre que te ama y
Gib dem Mann einen Kuss, der dich liebt und
Y te extraña todo el día
Dich den ganzen Tag vermisst
Se me hizo largo el camino pa' mirar
Der Weg war lang, um diese
Esos ojos dormilones
Verschlafenen Augen zu sehen
Se me hizo largo el camino pa' besas
Der Weg war lang, um diese
Esos labios regañones
Schmollenden Lippen zu küssen
Y aunque yo que vengo retardado
Und obwohl ich weiß, dass ich verspätet bin
Y que tal vez huelo un poquito a cerveza
Und dass ich vielleicht ein bisschen nach Bier rieche
Y aunque yo que vengo retardado
Und obwohl ich weiß, dass ich verspätet bin
Y que tal vez huelo un poquito a cerveza
Und dass ich vielleicht ein bisschen nach Bier rieche
Viejita, debes saber que en cada trago
Altes Mädchen, du musst wissen, dass ich mit jedem Schluck
Brindaba por tu amor porque eres mi princesa
Auf deine Liebe angestoßen habe, denn du bist meine Prinzessin
Viejita, debes saber que en cada trago
Altes Mädchen, du musst wissen, dass ich mit jedem Schluck
Brindaba por tu amor porque eres mi princesa
Auf deine Liebe angestoßen habe, denn du bist meine Prinzessin
¿Y a quién la quere?, ¿y a quién la quere?
Und wer liebt sie, und wer liebt sie?
¿Y a quién la quere a la chiquita le papá?
Und wer liebt die Kleine, der Papa?
¿Y a quién la quere?, ¿y a quién la quere?
Und wer liebt sie, und wer liebt sie?
¿Y a quién la quere a la chiquita le papá?
Und wer liebt die Kleine, der Papa?
Para las tropas, que ya llegó tu viejo
Für die Truppen, denn euer Alter ist da
Chaparra de mi vida
Kleine meines Lebens
Dale un besito al hombre que te ama y
Gib dem Mann einen Kuss, der dich liebt und
Te extraña todo el día
Dich den ganzen Tag vermisst
Se me hizo largo el camino pa' mirar
Der Weg war lang, um diese
Esos ojos dormilones
Verschlafenen Augen zu sehen
Se me hizo largo el camino pa' besar
Der Weg war lang, um diese
Esos labios regañones
Schmollenden Lippen zu küssen
Y aunque yo que vengo retardado
Und obwohl ich weiß, dass ich verspätet bin
Y que tal vez huelo un poquito a cerveza
Und dass ich vielleicht ein bisschen nach Bier rieche
Y aunque yo que vengo retardado
Und obwohl ich weiß, dass ich verspätet bin
Y que tal vez huelo un poquito a cerveza
Und dass ich vielleicht ein bisschen nach Bier rieche
Viejita, debes saber que en cada trago
Altes Mädchen, du musst wissen, dass ich mit jedem Schluck
Brindaba por tu amor porque eres mi princesa
Auf deine Liebe angestoßen habe, denn du bist meine Prinzessin
Viejita, debes saber que en cada trago
Altes Mädchen, du musst wissen, dass ich mit jedem Schluck
Brindaba por tu amor porque eres mi princesa
Auf deine Liebe angestoßen habe, denn du bist meine Prinzessin
¿Y a quién la quere?, ¿y a quién la quere?
Und wer liebt sie, und wer liebt sie?
¿Y a quién la quere a la chiquita le papá?
Und wer liebt die Kleine, der Papa?
¿Y a quién la quere?, ¿y a quién la quere?
Und wer liebt sie, und wer liebt sie?
¿Y a quién la quere a la chiquita le papá?
Und wer liebt die Kleine, der Papa?





Writer(s): Miguel Angel Estrada Alvarado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.