Peligro Norteño - 50 Mentadas - traduction des paroles en allemand

50 Mentadas - Peligro Norteñotraduction en allemand




50 Mentadas
50 Beschimpfungen
No nos entendimos, se acabó y ni modo
Wir haben uns nicht verstanden, es ist vorbei und egal
Cada quien su rumbo, ay, que muera todo
Jeder geht seinen Weg, ach, soll alles sterben
Y no te preocupes por dejarme solo
Und mach dir keine Sorgen, mich allein zu lassen
A eso de la depre, ya le agarré el modo
Mit der Depression hab ich schon den Dreh raus
Un suspiro al viento y un tequila doble
Ein Seufzer in den Wind und ein Tequila doppelt
Una buena vieja, no le hace que cobre
Eine gute Alte, macht nichts wenn sie kassiert
Cincuenta mentadas, o sea, pa' que sobren
Fünfzig Beschimpfungen, also, damit es reicht
Pero ahora se quiebra, más primero un roble
Doch jetzt bricht sie, eher bricht eine Eiche
Te sentías ahogada, querías libertades
Du fühltest dich erdrückt, wolltest Freiheiten
Me echabas en cara las desigualdades
Du warfst mir die Ungleichheiten vor
Desde que me acuerdo, siempre han sido iguales
Seit ich mich erinnere, waren sie immer gleich
Mi genio y carácter, cultura y modales
Mein Temperament und Charakter, Kultur und Manieren
Ahora no me aguantas, tas hasta la madre
Jetzt hältst du mich nicht aus, hast die Schnauze voll
No se te hace, mija, que es un poco tarde
Kommt dir nicht vor, Mädchen, dass es etwas spät ist?
Así me aceptaste y hoy quieres que cambie
So hast du mich akzeptiert und heute willst du, dass ich mich ändere
O aguantas la vara, o a chihuahua un baile
Entweder hältst du den Druck aus, oder nach Chihuahua ein Tanz
Un suspiro al viento y un tequila doble
Ein Seufzer in den Wind und ein Tequila doppelt
Una buena vieja, no le hace que cobre
Eine gute Alte, macht nichts wenn sie kassiert
Cincuenta mentadas, o sea, pa' que sobren
Fünfzig Beschimpfungen, also, damit es reicht
Pero ahora se quiebra, más primero un roble
Doch jetzt bricht sie, eher bricht eine Eiche
Te sentías ahogada, querías libertades
Du fühltest dich erdrückt, wolltest Freiheiten
Me echabas en cara las desigualdades
Du warfst mir die Ungleichheiten vor
Desde que me acuerdo, siempre han sido iguales
Seit ich mich erinnere, waren sie immer gleich
Mi genio y carácter, cultura y modales
Mein Temperament und Charakter, Kultur und Manieren
Ahora no me aguantas, tas hasta la madre
Jetzt hältst du mich nicht aus, hast die Schnauze voll
No se te hace, mija, que es un poco tarde
Kommt dir nicht vor, Mädchen, dass es etwas spät ist?
Así me aceptaste y hoy quieres que cambie
So hast du mich akzeptiert und heute willst du, dass ich mich ändere
O aguantas la vara, o a chihuahua un baile
Entweder hältst du den Druck aus, oder nach Chihuahua ein Tanz





Writer(s): Mario Oswaldo Delgado Madrid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.