Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Compadre Juan (EN VIVO)
Кум Хуан (В ЖИВОМ ВЫПОЛНЕНИИ)
Óigame
compadre
Juan
Послушай,
кум
Хуан
Yo
le
propongo
un
negocio
Я
предлагаю
тебе
дело
Quiero
que
usted
sea
mi
socio
Хочу,
чтоб
ты
стал
моим
партнёром
De
lo
que
voy
a
sembrar
В
том,
что
я
собираюсь
посеять
Al
fin
que
yo
pongo
todo
В
конце
концов,
я
всё
даю
Usted
nomás
va
a
cuidar
Тебе
лишь
нужно
присматривать
Voy
a
cambiar
su
jacal
Я
заменю
твою
лачугу
Por
una
casa
bonita
На
красивый
дом
Y
por
el
camino
real
И
вдоль
королевской
дороги
Construiré
una
autopista
Я
построю
автостраду
Para
venir
a
cargar
Чтобы
приезжать
за
грузом
La
yerba
cuando
esté
lista
Когда
травка
будет
готова
Como
hay
gente
dondequiera
Ведь
есть
везде
люди
Que
abusan
de
la
ignorancia
Которые
пользуются
невежеством
Siempre
donde
hay
más
pobreza
Всегда,
где
больше
бедности
No
falta
que
alguien
se
ensañe
Не
избежать,
что
кто-то
озлобится
Platican
de
mucha
influencia
Говорят
о
большом
влиянии
Y
al
fin
de
cuentas
fue
nadie
А
в
итоге
оказался
никем
Quiero
mucha
discreción
Мне
нужна
полная
discretion
A
nadie
le
ande
contando
Никому
не
рассказывай
Que
el
mero
dueño
yo
soy
Что
истинный
хозяин
я
De
todo
lo
que
he
sembrado
Всему,
что
я
посеял
Si
llego
a
gobernador
Если
я
стану
губернатором
Usted
será
secretario
Ты
будешь
секретарём
Pasado
el
tiempo
y
me
habló
Время
прошло,
и
он
сказал
мне
La
cosecha
ya
está
lista
Урожай
уже
готов
Para
servirle
patrón
К
вашим
услугам,
патрон
¿Qué
otra
cosa
necesita?
Что
ещё
вам
нужно?
Pues
que
cuando
llegue
yo
Ну,
чтобы
когда
я
приеду
Le
espere
con
su
familia
Ты
ждал
меня
с
семьёй
Carga
un
aeroplano
Грузи
самолёт
No
despertaron
malicia
Не
вызывая
подозрений
Le
dizque
un
tono
calmado
Скажем,
спокойным
тоном
Compadre
póngase
en
fila
Кум,
встань
в
строй
Y
ahí
fue
muerto
don
Juan
И
там
был
убит
дон
Хуан
Con
todita
su
familia
Со
всей
своей
семьёй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guadalupe Ramos Salinas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.