Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Defensa Propia
В Самообороне
En
defensa
propia,
tuve
que
olvidarte
В
самообороне
пришлось
тебя
забыть
Porque
era
tan
fuerte
el
dolor
que
tenía
Ведь
слишком
сильной
была
моя
боль
De
mi
corazón
tuve
que
sacarte
Из
моего
сердца
пришлось
тебя
извлечь
De
mis
pensamientos
y
mi
propia
vida
Из
моих
мыслей
и
собственной
жизни
En
defensa
propia,
no
soy
el
culpable
В
самообороне,
я
не
виновен
Me
estaba
matando
tu
ausencia
en
las
noches
Твоё
отсутствие
ночами
меня
убивало
Ya
tu
indiferencia
era
irremediable
Твоё
безразличие
уже
было
непоправимо
Hoy
me
da
lo
mismo
quererte
y
odiarte
Теперь
мне
всё
равно,
любить
тебя
или
ненавидеть
Me
dio
por
quemar
todos
tus
recuerdos
Мне
захотелось
сжечь
все
твои
воспоминания
Solo
las
cenizas
verás
cuando
vengas
Лишь
пепел
увидишь,
когда
придёшь
Pues
la
gran
herida
que
sufría
mi
pecho
Ведь
огромная
рана,
что
терзала
мою
грудь
Me
estaba
dejando
sin
sangre
en
las
venas
Оставляла
меня
без
крови
в
жилах
Me
dio
por
poner
final
a
este
cuento
Мне
захотелось
поставить
точку
в
этой
истории
Ya
está
superado,
¿pa'
qué
recordarte?
Всё
уже
позади,
зачем
тебя
вспоминать?
Matar
o
morir,
se
debatió
este
duelo
Убить
или
умереть
- так
решался
этот
поединок
En
defensa
propia
tuve
que
olvidarte
В
самообороне
пришлось
тебя
забыть
En
defensa
propia,
no
soy
el
culpable
В
самообороне,
я
не
виновен
Me
estaba
matando
tu
ausencia
en
las
noches
Твоё
отсутствие
ночами
меня
убивало
Ya
tu
indiferencia
era
irremediable
Твоё
безразличие
уже
было
непоправимо
Hoy
me
da
lo
mismo
quererte
y
odiarte
Теперь
мне
всё
равно,
любить
тебя
или
ненавидеть
Me
dio
por
quemar
todos
tus
recuerdos
Мне
захотелось
сжечь
все
твои
воспоминания
Solo
las
cenizas
verás
cuando
vengas
Лишь
пепел
увидишь,
когда
придёшь
Pues
la
gran
herida
que
sufría
mi
pecho
Ведь
огромная
рана,
что
терзала
мою
грудь
Me
estaba
dejando
sin
sangre
en
las
venas
Оставляла
меня
без
крови
в
жилах
Me
dio
por
poner
final
a
este
cuento
Мне
захотелось
поставить
точку
в
этой
истории
Ya
está
superado,
¿pa'
qué
recordarte?
Всё
уже
позади,
зачем
тебя
вспоминать?
Matar
o
morir,
se
debatió
este
duelo
Убить
или
умереть
- так
решался
этот
поединок
En
defensa
propia
tuve
que
olvidarte
В
самообороне
пришлось
тебя
забыть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Salazar Saenz, Jose Alonso Marfil Vallejo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.