Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mona Es Mona
Die Affendame bleibt eine Affendame
Ya
no
quisiste
seguir
más
conmigo
Du
wolltest
nicht
mehr
mit
mir
weitergehen
Tal
vez
por
miedo
de
estar
a
mi
altura
Vielleicht
aus
Angst,
nicht
auf
meiner
Höhe
zu
sein
Yo
te
comprendo,
sé
que
no
es
lo
tuyo
Ich
verstehe
dich,
ich
weiß,
das
ist
nicht
dein
Ding
De
donde
vienes
no
es
más
que
basura
Woher
du
kommst,
ist
nichts
weiter
als
Abfall
A
lo
bueno
es
fácil
acostumbrarse
An
Gutes
gewöhnt
man
sich
leicht
Pero
contigo
no
aplica
la
frase
Aber
bei
dir
trifft
das
nicht
zu
Por
más
que
quise
tratarte
de
reina
So
sehr
ich
versuchte,
dich
wie
eine
Königin
zu
behandeln
Quise
fortuna
y
te
me
chiveaste
Ich
wollte
Schicksal,
und
du
hast
versagt
Bien
dice
el
dicho
que
muy
bien
te
queda
Wie
das
Sprichwort
sagt,
es
steht
dir
gut
La
mona
es
mona
aunque
vista
de
seda
Die
Affendame
bleibt
eine
Affendame,
auch
in
Seide
gekleidet
Por
más
que
quise
bañarte
de
oro
So
sehr
ich
versuchte,
dich
in
Gold
zu
baden
Te
broté
el
barrio
y
te
me
acorrientas
Dein
Viertel
kam
durch
und
du
wurdest
gewöhnlich
Por
más
que
quise
sacarte
del
lodo
So
sehr
ich
versuchte,
dich
aus
dem
Dreck
zu
ziehen
No
te
dejaste,
pues
decía
ni
modo
Du
ließest
es
nicht
zu,
sagtest
einfach
"Egal"
Pudiste
llegar
a
ser
la
patrona
Du
hättest
die
Chefin
werden
können
Sigue
de
gata
que
muy
bien
te
queda
Bleib
eine
Straßendirne,
das
steht
dir
gut
A
lo
bueno
es
fácil
acostumbrarse
An
Gutes
gewöhnt
man
sich
leicht
Pero
contigo
no
aplica
la
frase
Aber
bei
dir
trifft
das
nicht
zu
Por
más
que
quise
tratarte
de
reina
So
sehr
ich
versuchte,
dich
wie
eine
Königin
zu
behandeln
Quise
fortuna
y
te
me
chiveaste
Ich
wollte
Schicksal,
und
du
hast
versagt
Bien
dice
el
dicho
que
muy
bien
te
queda
Wie
das
Sprichwort
sagt,
es
steht
dir
gut
La
mona
es
mona
aunque
vista
de
seda
Die
Affendame
bleibt
eine
Affendame,
auch
in
Seide
gekleidet
Por
más
que
quise
bañarte
de
oro
So
sehr
ich
versuchte,
dich
in
Gold
zu
baden
Te
broté
el
barrio
y
te
me
acorrientas
Dein
Viertel
kam
durch
und
du
wurdest
gewöhnlich
Por
más
que
quise
sacarte
del
lodo
So
sehr
ich
versuchte,
dich
aus
dem
Dreck
zu
ziehen
No
te
dejaste,
pues
decía
ni
modo
Du
ließest
es
nicht
zu,
sagtest
einfach
"Egal"
Pudiste
llegar
a
ser
la
patrona
Du
hättest
die
Chefin
werden
können
Sigue
de
gata
que
muy
bien
te
queda
Bleib
eine
Straßendirne,
das
steht
dir
gut
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Salazar Saenz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.