Paroles et traduction Pelo D'Ambrosio - El Sueño de Varallanos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Sueño de Varallanos
Мечта Варальяноса
En
cinco
cansadas
mulas
y
dos
caballos
На
пяти
уставших
мулах
и
двух
лошадях
Por
fin
encontraron
lo
prometido
Наконец
они
нашли
то,
что
им
обещали
Una
tierra
de
la
que
solo
hablan
reyes
Землю,
о
которой
говорят
только
короли
Incas
reales
y
nobles
señores
Истинные
инки
и
благородные
сеньоры
Los
días
y
noches
de
tal
recorrido
Дни
и
ночи
такого
путешествия
Justifica
abrazos
fuertes
entre
indios
y
conquistadores
Оправдывают
крепкие
объятия
между
индейцами
и
завоевателями
Relata
y
escribe
Varallanos
Рассказывает
и
пишет
Варальянос
Sueña
despierto
Мечтает
наяву
Sueña
que
vives
esos
momentos
Мечтает,
что
он
переживает
эти
моменты
Y
en
el
centro
de
aquel
lindo
valle
И
в
центре
этой
прекрасной
долины
¡No
puede
ser!,
¡tanta
belleza!
Не
может
быть!
Столько
красоты!
¡Tanta
riqueza!
Столько
богатства!
Bajo
la
sombra
del
Molle
imponente
Под
сенью
величественного
Молле
Al
que
mandaba
todos
descanso
Который
дал
передышку
всем,
кто
правил
El
cántico
de
un
ave
lo
despertó
Пение
птицы
разбудило
его
Era
un
Pillco
que
por
primera
vez
vio
Это
был
Пиллко,
которого
он
увидел
впервые
Uno
de
los
indios
se
le
acercó
Один
из
индейцев
подошел
к
нему
Y
le
dijo
que
del
valle
es
el
Señor
И
сказал,
что
он
- Властелин
долины
Sueña,
sueña
Varallanos
Мечтай,
мечтай,
Варальянос
Sueña
despierto
Мечтай
наяву
Sueña
que
vives
Мечтай,
что
ты
переживаешь
Esos
momentos
Эти
моменты
Y
en
el
centro
de
aquel
lindo
valle
И
в
центре
этой
прекрасной
долины
¡No
puede
ser!,
¡tanta
belleza!
Не
может
быть!
Столько
красоты!
¡Tanta
riqueza!
Столько
богатства!
Una
le
dijo:
"Yo
aquí
me
quedo"
Одна
сказала:
"Я
здесь
останусь"
El
otro
le
dijo:
"Yo
te
acompaño"
Другая
сказала:
"Я
тебя
сопровожу"
Una
le
dijo:
"Yo
aquí
me
quedo"
Одна
сказала:
"Я
здесь
останусь"
Y
el
otro
le
dijo:
"Yo
te
acompaño"
А
другая
сказала:
"Я
тебя
сопровожу"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio D'ambrosio Robles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.