Paroles et traduction Pelo Madueño feat. Pamela Rodriguez - Soledad (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soledad (En Vivo)
Soledad (Live)
Señora
soledad,
Lady
loneliness,
Me
atrapas
otra
vez
You've
got
me
once
again
Soledad,
sin
dejar
un
sitio
para
mí,
para
respirar
Loneliness,
leaving
no
place
for
me
to
breathe
Siento
tu
mano
en
mí,
soledad
Loneliness,
I
feel
your
hand
on
me
Y
me
haces
olvidar
And
you
make
me
forget
Que
el
amor
nunca
puede
compartir
tu
fatal
fidelidad
That
love
could
never
share
your
deadly
faithfulness
Y
sabes
que
sigo
evitando
tu
mirada
And
you
know
I
still
run
away
from
your
eyes
Tus
ojos
persigo
ya
no
me
expliques
nada
Your
eyes
that
haunt
me,
don't
tell
me
more
Mata
el
ansia,
soledad
Kill
the
yearning,
loneliness
Me
embriago
entre
tus
redes
I'm
getting
drunk
in
your
web
Tu
presencia
me
alivia
Your
presence
makes
me
feel
better
Me
empuja,
me
condena,
me
embruja
una
y
otra
vez
You
push
me,
you
condemn
me,
you
bewitch
me
over
and
over
again
Llegué
a
sentirme
solo
ignorándote
ayer,
Soledad,
no
estoy
solo,
vivo
con
tu
ausencia
en
mi
piel
I
even
felt
alone
ignoring
you
yesterday,
Loneliness,
I'm
not
alone,
I
live
with
your
absence
in
my
skin
Me
burlo
tu
risa,
me
hace
esclavo
de
tu
prisa,
I
laugh
at
your
laugh,
it
makes
me
a
slave
to
your
rush
Tropiezo,
me
besas,
me
enredo
soy
tu
presa
I
stumble,
you
kiss
me,
I
get
tangled
up,
I'm
your
prey
Besos
siempre
hasta
el
final
Kisses
forever
Porque
sin
ti,
soledad,
yo
no
seria
nada
sin
ti
Because
without
you,
loneliness,
I
wouldn't
be
anything
Y
sin
mi
soledad
que
sería
de
ti
And
without
my
loneliness,
what
would
become
of
you?
Porque
sin
ti
soledad
yo
no
seria
nada
sin
ti...
soledad
Because
without
you
loneliness
I
wouldn't
be
anything
Aunque
nunca
se
note,
Although
it
may
never
be
noticed,
Sé
que
siempre
estaremos
tan
solos
al
comienzo
al
medio
y
al
final
y
que
más
da
sí
I
know
that
we
will
always
be
so
lonely
at
the
beginning,
middle
and
end
and
so
what
if
Tus
pasos
y
los
míos,
este
torpe
andar
Tantos
ruidosos
silencios
tus
palabras
tejiendo
hilos
de
azar
Your
steps
and
mine,
this
clumsy
walk,
so
many
noisy
silences,
your
words
weaving
threads
of
chance
De
pronto
al
suelo
encuentro
una
mirada
Suddenly,
on
the
ground,
I
find
a
look
Me
burlo
te
ries
sé
que
sin
ti
soy
nada
I
laugh,
you
laugh,
I
know
that
without
you
I'm
nothing
Llévame
a
tu
rincón
desierto
Take
me
to
your
deserted
corner
Porque
sin
ti
soledad
yo
no
seria
nada
sin
ti
Because
without
you,
loneliness,
I
wouldn't
be
anything
Y
sin
mi
soledad
que
sería
de
ti
And
without
my
loneliness,
what
would
become
of
you?
Porque
sin
ti
soledad
yo
no
seria
nada
sin
ti
Because
without
you
loneliness
I
wouldn't
be
anything
Y
sin
mi
soledad
que
sería
de
ti
And
without
my
loneliness,
what
would
become
of
you?
(Seguiría
sintiendo
nada)
(I
will
still
feel
nothing)
(Estrechas
las
palabras)
(You
narrow
down
the
words)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Enrique Chafey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.