Pelo Madueño feat. Pamela Rodriguez - Soledad (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pelo Madueño feat. Pamela Rodriguez - Soledad (En Vivo)




Soledad (En Vivo)
Одиночество (Вживую)
Señora soledad,
Госпожа одиночество,
Me atrapas otra vez
Ты ловишь меня снова
Soledad, sin dejar un sitio para mí, para respirar
Одиночество, не оставляя места для меня, чтобы дышать
Siento tu mano en mí, soledad
Чувствую твою руку на себе, одиночество
Y me haces olvidar
И ты заставляешь меня забыть
Que el amor nunca puede compartir tu fatal fidelidad
Что любовь никогда не сможет разделить твою роковую верность
Y sabes que sigo evitando tu mirada
И ты знаешь, что я продолжаю избегать твоего взгляда
Tus ojos persigo ya no me expliques nada
Твои глаза преследуют меня, уже ничего не объясняй
Mata el ansia, soledad
Убей мою тоску, одиночество
Me embriago entre tus redes
Я пьянею в твоих сетях
Tu presencia me alivia
Твое присутствие облегчает мне боль
Me empuja, me condena, me embruja una y otra vez
Ты толкаешь меня, осуждаешь меня, околдовываешь меня снова и снова
Llegué a sentirme solo ignorándote ayer, Soledad, no estoy solo, vivo con tu ausencia en mi piel
Я чувствовал себя одиноким, игнорируя тебя вчера, Одиночество, я не одинок, я живу с твоим отсутствием в моей душе
Me burlo tu risa, me hace esclavo de tu prisa,
Я смеюсь над твоим смехом, он делает меня рабом твоей спешки,
Tropiezo, me besas, me enredo soy tu presa
Спотыкаюсь, ты целуешь меня, я запутываюсь, я твоя добыча
Besos siempre hasta el final
Поцелуи всегда до конца
Porque sin ti, soledad, yo no seria nada sin ti
Потому что без тебя, одиночество, я был бы никем без тебя
Y sin mi soledad que sería de ti
А без моего одиночества, что было бы с тобой
Porque sin ti soledad yo no seria nada sin ti... soledad
Потому что без тебя, одиночество, я был бы никем без тебя... одиночество
Aunque nunca se note,
Хотя это никогда не заметно,
que siempre estaremos tan solos al comienzo al medio y al final y que más da
Я знаю, что мы всегда будем так одиноки в начале, в середине и в конце, и какая разница, если
Tus pasos y los míos, este torpe andar Tantos ruidosos silencios tus palabras tejiendo hilos de azar
Твои шаги и мои, эта неуклюжая походка. Столько шумных молчаний, твои слова, плетущие нити случая
De pronto al suelo encuentro una mirada
Вдруг на земле я встречаю взгляд
Me burlo te ries que sin ti soy nada
Смеюсь, ты смеешься, я знаю, что без тебя я ничто
Llévame a tu rincón desierto
Забери меня в свой пустынный уголок
Porque sin ti soledad yo no seria nada sin ti
Потому что без тебя, одиночество, я был бы никем без тебя
Y sin mi soledad que sería de ti
А без моего одиночества, что было бы с тобой
Porque sin ti soledad yo no seria nada sin ti
Потому что без тебя, одиночество, я был бы никем без тебя
Y sin mi soledad que sería de ti
А без моего одиночества, что было бы с тобой
(Seguiría sintiendo nada)
бы продолжал ничего не чувствовать)
(Estrechas las palabras)
(Слова тесны)
Soledad
Одиночество





Writer(s): Jorge Enrique Chafey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.