Pelo Madueño - Mujer Maldita - traduction des paroles en allemand

Mujer Maldita - Pelo Madueñotraduction en allemand




Mujer Maldita
Verdammte Frau
Voy a meterme en tu cabeza
Ich werde in deinen Kopf eindringen
Para golpear tus pensamientos,
Um deine Gedanken zu zerschlagen,
Mujer maldita...
Verdammte Frau...
Voy a morder todos los vidrios
Ich werde all das Glas zerbeißen
De la prisión en que me tienes,
Des Gefängnisses, in dem du mich hältst,
Mujer maldita, Mujer maldita...
Verdammte Frau, Verdammte Frau...
Has comprobado tu poder,
Du hast deine Macht bewiesen,
Cuando intenté atrapar la luz, ay...
Als ich versuchte, das Licht zu fangen, ach...
Que te tragaste tú.
Das du verschluckt hast.
Voy a decirte lo que quieras
Ich werde dir sagen, was du willst
Y a cortar por ti mis venas,
Und mir für dich die Adern aufschneiden,
Mujer maldita.
Verdammte Frau.
Voy a arrastrarme hacia la hoguera
Ich werde zum Scheiterhaufen kriechen
De la locura en que me tienes,
Des Wahnsinns, in dem du mich hältst,
Mujer maldita, Mujer maldita...
Verdammte Frau, Verdammte Frau...
Me he dado cuenta de que yo
Mir ist klar geworden, dass ich
Soy tu animal y espejo,
Dein Tier und Spiegel bin,
Y tú, aay..., hermoso infierno tú.
Und du, aah..., du bist die wunderschöne Hölle.
Todas las flores son de tí,
Alle Blumen sind von dir,
Todas las rosas que compré
Alle Rosen, die ich kaufte,
Ríendote me las quitaste y pisoteaste tú.
Hast du mir lachend weggenommen und zertrampelt.
Ahhhhh, uuhoooo
Ahhhhh, uuhoooo
Ahhhhh, uhhoooo
Ahhhhh, uhhoooo
Laralalauhhoooaaaaa
Laralalauhhoooaaaaa
Laralalauhhoooaaaaa
Laralalauhhoooaaaaa
Voy a meterme en tu cabeza
Ich werde in deinen Kopf eindringen
Para golpear tus pensamientos,
Um deine Gedanken zu zerschlagen,
Mujer maldita, Mujer maldita...
Verdammte Frau, Verdammte Frau...
Contigo nada puedo hacer,
Mit dir kann ich nichts machen,
Solo quedarme quieto aquí,
Nur hier still stehen bleiben,
Morir, se que te gusta, si.
Sterben, ich weiß, dass es dir gefällt, ja.
Hoy he robado para
Heute habe ich für dich gestohlen
La llave de otro corazón,
Den Schlüssel zu einem anderen Herzen,
Un juguete, una nueva diversión.
Ein Spielzeug, eine neue Ablenkung.
Ahhhhh, uuhoooo
Ahhhhh, uuhoooo
Ahhhhh, uhhoooo
Ahhhhh, uhhoooo
Laralalauhhoooaaaaa
Laralalauhhoooaaaaa
Laralalauhhoooaaaaa
Laralalauhhoooaaaaa
Ahhhhh, uuhoooo
Ahhhhh, uuhoooo
Ahhhhh, uhhoooo
Ahhhhh, uhhoooo
Laralalauhhoooaaaaa
Laralalauhhoooaaaaa
Laralalauhhoooaaaaa
Laralalauhhoooaaaaa





Writer(s): Jorge Enrique Madueno Vizurraga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.