Pely Sayon - Camino Al Sol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pely Sayon - Camino Al Sol




Camino Al Sol
Road to the Sun
Despertar en la mañana
Wake up in the morning
Como si hoy fuera nosotros,
As if today was ours,
Las sabanas me amarran y no me dejan salir
The sheets tie me down and won't let me go out
El mundo me deprime y hoy prefiero dormir,
The world depresses me and today I prefer to sleep,
Encerrado en mi mundo quizá podre reír,
Locked in my world maybe I can laugh,
Mucha fantasía es la que me ayuda a escribir,
A lot of fantasy is what helps me to write,
Una rara energía mueve la mano por mí,
A rare energy moves my hand for me,
Nunca pienso tanto solo sale así
I never think so much, it just comes out like this
Caminando por el barro mirando está loca vi,
Walking through the mud, looking at this crazy woman I saw,
Da de loco, locura bailarina,
She looks crazy, crazy dancer,
Baila para mi, aunque el llanto sea un mar,
Dance for me, even if the tears are a sea,
Seré el salvavida que te irá a rescatar,
I'll be the lifesaver who comes to rescue you,
Hay hierro en su mano, que poco perdonamos,
There is iron in her hand, we forgive little,
Pero si herramos queremos ser perdonados,
But if we make mistakes, we want to be forgiven,
Mis ojos empañados se saltaron en la tierra,
My misty eyes jumped on the ground,
Gritaron en la luna mil tonteras sin sentido,
They shouted a thousand senseless nonsense at the moon,
Producto de todo que esta alma ha sentido,
Product of everything this soul has felt,
Sentado y dolido, en una plaza canto solo,
Sitting and hurt, I sing alone in a square,
La vida trae sensaciones y no las controlo,
Life brings sensations and I don't control them,
Solo las saludo con aires de caballero
I just greet them with gentlemanly airs
Con una risa tímida del porte de un llavero,
With a timid laugh from a keychain,
Del porte de portero, aquí me desespero,
From a goalkeeper, here I despair,
Quedo parado en el sol, me siento como un viajero,
I stand in the sun, I feel like a traveler,
Que ríe de felicidad y en el aire danza,
Who laughs with happiness and dances in the air,
La tierra y el suelo equilibran mi balanza,
The earth and the ground balance my scale,
Iras al sol, en busca de amor,
You will go to the sun, in search of love,
En este camino raro hoy me siento mejor,
On this strange road today I feel better,
Mañana veo en este juego incierto
Tomorrow I see in this uncertain game
Todo estará bien si el corazón está despierto,
Everything will be fine if the heart is awake,
Hay que salir adelante men,
You have to go ahead, man,
Todos esos sueños por donde van,
All those dreams where do they go,
Al final podremos descansar, pero todavía hay que caminar,
In the end we can rest, but we still have to walk,
Hoy me levanto con un ánimo distinto
Today I get up with a different mood
Las barreras saltan, los problemas pintos,
Barriers jump, problems are painted,
Me rio sin motivo, el paisaje me motiva
I laugh for no reason, the landscape motivates me
La vida se festeja, y de eso nadie me priva
Life is celebrated, and nobody deprives me of that
Ando por ahí arriba, me abrigo con estrellas,
I walk around up there, I shelter myself with stars,
Bailo con doncellas, son tan bellas ellas,
I dance with maidens, they are so beautiful,
Llevo en mi bolsillo una arte infinito,
I carry an infinite art in my pocket,
Que se va agrandando cuando creo en mi grito,
That gets bigger when I believe in my scream,
Si yo no creo en mí, no lo hará el vecino,
If I don't believe in myself, my neighbor won't,
Miro el universo en la noche y alucino
I look at the universe at night and hallucinate
Todo tiene magia como un ser femenino
Everything has magic like a female being
Solo hay que mirarla con esa inocencia
You just have to look at her with that innocence
Que, si la perdemos, llegamos a la demencia
That, if we lose it, we reach dementia
Llama a una ambulancia que me quiero ir a marte
Call an ambulance I want to go to Mars
Te escribe una carta en cualquier parte
He writes you a letter anywhere
Pequeña ave que no puede ser persona
Little bird that cannot be a person
Porque las personas no ven lo que tu si
Because people don't see what you do
Ellos están ciegos y junto a ti lo vi
They are blind and I saw it next to you
Tanto hay aquí, que me desinhibí
There is so much here that I uninhibited myself
Y veo la imagen de cuando lo decidí,
And I see the image of when I decided it,
Y venir a este juego de la vida en su formato
And come to this game of life in its format
Humano ingrato, recién somos novatos,
Ungrateful human, we are just newbies,
La tierra nos soporta, pero no por tanto rato
The earth supports us, but not for so long
La tierra es mi madre y yo le reglo un retrato
The earth is my mother and I give her a portrait
Miras el sol, en busca de amor,
You look at the sun, looking for love,
En este camino raro hoy me siento mejor,
On this strange road today I feel better,
Mañana veo en este juego incierto
Tomorrow I see in this uncertain game
Todo estará bien si el corazón está despierto,
Everything will be fine if the heart is awake,
Hay que salir adelante men,
You have to go ahead, man,
Todos esos sueños por donde van,
All those dreams where do they go,
Al final podremos descansar
In the end we can rest
Pero todavía hay que caminar
But we still have to walk
Vida sin sol en busca de humor,
Life without sun looking for humor,
En este camino raro, hoy me siento mejor
On this strange path, today I feel better
Mañana peor en este juego incierto,
Tomorrow worse in this uncertain game,
Todo estará bien si el corazón está despierto
Everything will be fine if the heart is awake
Hay que salir adelante men,
You have to go ahead, man,
Todos esos sueños por donde van,
All those dreams where do they go,
Al final podremos descansar,
In the end we can rest,
Pero todavía hay que caminar.
But we still have to walk.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.