Paroles et traduction Tati Zaqui feat. Pelé MilFlows - Aguenta
Me
solta
que
eu
sei
o
que
faço
Let
me
go
I
know
what
I'm
doing
Pode
provar
um
pedaço
Go
ahead
and
try
a
piece
Mas
não
vicia,
bebê
But
don't
get
addicted,
baby
Tem
outro
depois
de
você
There's
another
after
you
E
eu
vou
te
da
um
esculacho
And
I
will
give
you
a
spanking
Jogando
pra
cima
e
pra
baixo
Throwing
you
up
and
down
Duvido
tu
não
se
envolver
I
doubt
you
won't
get
involved
Pra
ti
é
game
over
It's
game
over
for
you
Eu
sou
bagunça
que
ninguém
arruma
I'm
a
mess
that
no
one
can
fix
No
meu
castelo
não
tem
rei
There
is
no
king
in
my
castle
Eu
que
mando
no
play
I'm
the
one
in
control
Vem
mergulhar
na
minha
loucura
Come
and
dive
into
my
madness
Mas
não
se
acostuma
But
don't
get
used
to
it
Se
não
for
bom
não
tem
replay
If
it's
not
good
there's
no
replay
Quando
eu
jogar
em
câmera
lenta
When
I
play
in
slow
motion
Quero
ver
se
você
me
aguenta
Let's
see
if
you
can
handle
me
Quando
eu
jogar
em
câmera
lenta
When
I
play
in
slow
motion
Quando
eu
jogar
em
câmera
lenta
When
I
play
in
slow
motion
Quero
ver
se
você
me
aguenta
Let's
see
if
you
can
handle
me
Quando
eu
jogar
em
câmera
lenta
When
I
play
in
slow
motion
Malícia
na
cara
Malice
on
her
face
Ela
joga
na
cara
She
throws
it
in
your
face
Assim
é
bom
demais
That's
so
good
Linda
demais
Way
too
beautiful
Não
tem
igual
There's
no
equal
Muito
linda
Very
beautiful
Muito
chata
Very
annoying
Mas
na
cama
é
bom
demais
But
in
bed
she's
too
good
Linda
demais
Way
too
beautiful
Foi
surreal
It
was
surreal
Eu
sou
bagunça
que
ninguém
arruma
I'm
a
mess
that
no
one
can
fix
No
meu
castelo
não
tem
rei
There
is
no
king
in
my
castle
Eu
que
mando
no
play
I'm
the
one
in
control
Vem
mergulhar
na
minha
loucura
Come
and
dive
into
my
madness
Mas
não
se
acostuma
But
don't
get
used
to
it
Se
não
for
bom
não
tem
replay
If
it's
not
good
there's
no
replay
Quando
eu
jogar
em
câmera
lenta
When
I
play
in
slow
motion
Quero
ver
se
você
me
aguenta
Let's
see
if
you
can
handle
me
Quando
eu
jogar
em
câmera
lenta
When
I
play
in
slow
motion
Quando
eu
jogar
em
câmera
lenta
When
I
play
in
slow
motion
Quero
ver
se
você
me
aguenta
Let's
see
if
you
can
handle
me
Quando
eu
jogar
em
câmera
lenta
When
I
play
in
slow
motion
Malícia
na
cara
Malice
on
her
face
Ela
joga
na
cara
She
throws
it
in
your
face
Assim
é
bom
demais
That's
so
good
Linda
demais
Way
too
beautiful
Não
tem
igual
There's
no
equal
Muito
linda
Very
beautiful
Muito
chata
Very
annoying
Mas
na
cama
é
bom
demais
But
in
bed
she's
too
good
Linda
demais
Way
too
beautiful
Foi
surreal
It
was
surreal
Gosto
quando
você
senta
I
like
it
when
you
sit
down
Joga
em
câmera
Play
in
slow
motion
Senta
aqui
pra
ver
se
aguenta
Sit
down
and
see
if
you
can
handle
it
Gosto
quando
você
senta
I
like
it
when
you
sit
down
Joga
em
câmera
Play
in
slow
motion
Senta
aqui
pra
ver
se
aguenta
Sit
down
and
see
if
you
can
handle
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Marques Amorim Soares Paula, Mauricio Augusto Lourenco, Victor Reis Da Fonseca, Tatiane Zaqui Ferreira Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.