PEMA - La Bella Y La Bestia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PEMA - La Bella Y La Bestia




La Bella Y La Bestia
Beauty and the Beast
La Bella y La Bestia
Beauty and the Beast
Porta
Door
Opciones
Options
Es solo una historia más
It's just another story
La bella y la bestia
Beauty and the Beast
Ella era bella
She was beautiful
Frágil como una rosa
Fragile as a rose
Él era una bestia
He was a beast
Esclavo de sus impulsos
Slave to his impulses
Único día que les ataron esposas
The only day they were handcuffed
Ya no eran niños
They were no longer children
Crecieron, se hicieron adultos juntos
They grew up, they became adults together
Todo marchaba bien
Everything was going well
O eso parecía en su primera luna de miel
Or so it seemed on their first honeymoon
Juró serle de por vida fiel
He swore to be faithful to her for life
Y ella a él
And she to him
Una historia como otra cualquiera (sí)
A story like any other (yes)
Quién les ve y quién les viera
Who sees them and who saw them
Pero el tiempo pasa
But time passes
Y las relaciones se agotan
And relationships wear out
Se cansan
They get tired
Ella ni lo nota, porque está ciega
She doesn't even notice, because she's blind
Ciega de amor
Blind with love
Pero él no aguanta la monotonía
But he can't stand the monotony
Ya no quería ser dueño de una sola tía
He no longer wanted to own just one girl
O eso le decía a sus colegas de copas
Or so he told his drinking buddies
Suelo irme con otras, pero ella ni lo nota
I usually go with others, but she doesn't even notice
Bella estaba ciega
Bella was blind
Pero no era tonta
But she wasn't stupid
Ya dudaba
She already doubted
Cuántas noches sola
So many nights alone
Altas horas de la madrugada
Late at night
La primera vez fue la mas dolorosa
The first time was the most painful
Le regaló una infidelidad por cada rosa
He gave her one infidelity for every rose
Y es que el perdón será tu debilidad
And forgiveness will be your weakness
Pero lo que pasa una vez
But what happens once
Siempre sucede una vez más
Always happens one more time
Éste cuento, no es eterno
This story is not eternal
Debo salir, ponerle un fin
I must go out, put an end to it
Ser mas fuerte que esa bestia
Be stronger than that beast
Debo salir, quiero vivir
I must get out, I want to live
Quiero vivir
I want to live
Hay tantas cicatrices, ya no puedo más
There are so many scars, I can't take it anymore
Me duelen las entrañas de tanto sangrar
My insides hurt from bleeding so much
No existe un maquillaje que pueda tapar
There is no makeup that can cover up
Éste moretón que es mi corazón
This bruise that is my heart
Ya no cuánto tiempo más podré aguantar
I don't know how much longer I can hold on
Ya no me quedan lágrimas para llorar
I have no tears left to cry
El peso de estos años me dobla la edad
The weight of these years doubles my age
En cada rincón hubo un bofetón
There was a slap in every corner
Dime que esto no ha pasado
Tell me this didn't happen
dime que el barrio a olvidado
You tell me the neighborhood has forgotten
Mañana todo habrá cambiado
Tomorrow everything will have changed
Y esto será solo un horrible recuerdo
And this will only be a horrible memory
que me quieres mi vida
I know you love me my life
Yo que no habrá más heridas
I know there will be no more wounds
Mañana será un nuevo día
Tomorrow will be a new day
Y otra vez seremos felices de nuevo
And we will be happy again
Empiezan las discusiones
The arguments begin
Parece que a él no le gustan
It seems he doesn't like them
Se vuelve insensible y agresivo
He becomes insensitive and aggressive
Y a bella le asusta
And beautiful is scared
Lágrimas caían, tras un empujón
Tears were falling, after a push
Y el primer puñetazo
And the first punch
Te conformas con un perdón
You settle for an apology
Y un simple abrazo
And a simple hug
No quieres darle importancia
You don't want to give it importance
Porque no quieres perderlo
Because you don't want to lose it
Pero sientes impotencia
But you feel powerless
Y a la vez pánico y miedo
And at the same time panic and fear
No puedes creerlo todavía
You can't believe it yet
Después de tantos años
After so many years
Si alguien te pregunta, di que te haz caído en el baño
If someone asks you, tell them you fell in the bathroom
El silencio no te ayuda
Silence doesn't help you
que no sabes qué hacer
I know you don't know what to do
Sabes que fue la primera
You know it was the first
Y no será la ultima vez
And it won't be the last time
Créeme, que no quieres más problemas
Believe me, I know you don't want any more problems
Pero, no te quedes en silencio
But, don't be silent
Si tu marido te pega
If your husband hits you
Porque no le perteneces
Because you don't belong to him
Te mereces mucho más
You deserve much more
Sobre ti no tiene autoridad
He has no authority over you
Se la das y él se crece
You give it to him and he grows
No puedes detenerle
You can't stop him
No puedes defenderte
You can't defend yourself
No puedes hacer más que rezar por tener suerte
You can do nothing but pray for luck
Cada día más normal
Every day more normal
Pasar del amor al odio
Going from love to hate
Se convirtió en algo habitual
It became commonplace
Otro mal episodio
Another bad episode
Bestia no te quiere
Beast doesn't love you
Pero quiere que seas suya
But he wants you to be his
Para siempre
Forever
¡Si no eres mía no serás de nadie, ¿entiendes?!
If you're not mine, you won't belong to anyone, understand?!
Bella no podía más
Bella couldn't take it anymore
Él cada vez era más bestia
He was getting more and more beastly
Cuando ella quiso hablar
When she wanted to talk
Ya era demasiado tarde
It was too late
Se dio cuenta que vivía junto al mal
She realized that she lived next to evil
La bella y la bestia'
Beauty and the Beast'
Prefiero no contaros el final
I'd rather not tell you the ending
Este cuento no es eterno
This story is not eternal
Debo salir ponerle un fin
I must go out put an end to it
Ser mas fuerte que esa bestia
Be stronger than that beast
Debo salir, quiero vivir
I must get out, I want to live
Quiero vivir
I want to live
Tu filo atravesó mi alma en solo un compás
Your edge pierced my soul in just one beat
Callaste mis lamentos con brutalidad
You silenced my lamentations with brutality
Me has convertido en un triste numero más
You've turned me into just another sad number
Turbia frustración fue tu perdición
Murky frustration was your undoing
Es demasiado tarde para ir hacía atrás
It's too late to go back
No volveré a tener otra oportunidad
I will not have another chance
Seré solo un mal día en la prensa local
I'll be just a bad day in the local press
Pero mi dolor será tu prisión
But my pain will be your prison
Y si yo ahora pudiera cambiar en algo tus miserias
And if I could now change something in your miseries
Daría todo por que entiendas
I would give anything for you to understand
Un solo segundo de mi sufrimiento
A single second of my suffering
Espero que al menos mi historia
I hope that at least my story
No quede solo en la memoria
Does not remain only in memory
Y trace una nueva trayectoria
And chart a new path
Que no se repita jamás este cuento
May this story never be repeated
Éste cuento no es eterno
This story is not eternal
Debes salir, ponerle un fin
You must go out, put an end to it
Ser mas fuerte que esa bestia
Be stronger than that beast
Debes salir, vuelve a vivir
You must go out, live again
Vuelve a vivir (la bella y la bestia)
Live again (beauty and the beast)
más fuerte
Be stronger
Camina hacia adelante
Walk forward
No te rindas
Don't give up
No te quedes en silencio
Don't be silent





Writer(s): Lautaro Pema, Carlos Antonio Pema


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.