Paroles et traduction PEMA - La Bella Y La Bestia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Bella Y La Bestia
Beauty and the Beast
La
Bella
y
La
Bestia
Beauty
and
the
Beast
Es
solo
una
historia
más
It's
just
another
story
La
bella
y
la
bestia
Beauty
and
the
Beast
Ella
era
bella
She
was
beautiful
Frágil
como
una
rosa
Fragile
as
a
rose
Él
era
una
bestia
He
was
a
beast
Esclavo
de
sus
impulsos
Slave
to
his
impulses
Único
día
que
les
ataron
esposas
The
only
day
they
were
handcuffed
Ya
no
eran
niños
They
were
no
longer
children
Crecieron,
se
hicieron
adultos
juntos
They
grew
up,
they
became
adults
together
Todo
marchaba
bien
Everything
was
going
well
O
eso
parecía
en
su
primera
luna
de
miel
Or
so
it
seemed
on
their
first
honeymoon
Juró
serle
de
por
vida
fiel
He
swore
to
be
faithful
to
her
for
life
Y
ella
a
él
And
she
to
him
Una
historia
como
otra
cualquiera
(sí)
A
story
like
any
other
(yes)
Quién
les
ve
y
quién
les
viera
Who
sees
them
and
who
saw
them
Pero
el
tiempo
pasa
But
time
passes
Y
las
relaciones
se
agotan
And
relationships
wear
out
Ella
ni
lo
nota,
porque
está
ciega
She
doesn't
even
notice,
because
she's
blind
Ciega
de
amor
Blind
with
love
Pero
él
no
aguanta
la
monotonía
But
he
can't
stand
the
monotony
Ya
no
quería
ser
dueño
de
una
sola
tía
He
no
longer
wanted
to
own
just
one
girl
O
eso
le
decía
a
sus
colegas
de
copas
Or
so
he
told
his
drinking
buddies
Suelo
irme
con
otras,
pero
ella
ni
lo
nota
I
usually
go
with
others,
but
she
doesn't
even
notice
Bella
estaba
ciega
Bella
was
blind
Pero
no
era
tonta
But
she
wasn't
stupid
Ya
dudaba
She
already
doubted
Cuántas
noches
sola
So
many
nights
alone
Altas
horas
de
la
madrugada
Late
at
night
La
primera
vez
fue
la
mas
dolorosa
The
first
time
was
the
most
painful
Le
regaló
una
infidelidad
por
cada
rosa
He
gave
her
one
infidelity
for
every
rose
Y
es
que
el
perdón
será
tu
debilidad
And
forgiveness
will
be
your
weakness
Pero
lo
que
pasa
una
vez
But
what
happens
once
Siempre
sucede
una
vez
más
Always
happens
one
more
time
Éste
cuento,
no
es
eterno
This
story
is
not
eternal
Debo
salir,
ponerle
un
fin
I
must
go
out,
put
an
end
to
it
Ser
mas
fuerte
que
esa
bestia
Be
stronger
than
that
beast
Debo
salir,
quiero
vivir
I
must
get
out,
I
want
to
live
Quiero
vivir
I
want
to
live
Hay
tantas
cicatrices,
ya
no
puedo
más
There
are
so
many
scars,
I
can't
take
it
anymore
Me
duelen
las
entrañas
de
tanto
sangrar
My
insides
hurt
from
bleeding
so
much
No
existe
un
maquillaje
que
pueda
tapar
There
is
no
makeup
that
can
cover
up
Éste
moretón
que
es
mi
corazón
This
bruise
that
is
my
heart
Ya
no
sé
cuánto
tiempo
más
podré
aguantar
I
don't
know
how
much
longer
I
can
hold
on
Ya
no
me
quedan
lágrimas
para
llorar
I
have
no
tears
left
to
cry
El
peso
de
estos
años
me
dobla
la
edad
The
weight
of
these
years
doubles
my
age
En
cada
rincón
hubo
un
bofetón
There
was
a
slap
in
every
corner
Dime
que
esto
no
ha
pasado
Tell
me
this
didn't
happen
Tú
dime
que
el
barrio
a
olvidado
You
tell
me
the
neighborhood
has
forgotten
Mañana
todo
habrá
cambiado
Tomorrow
everything
will
have
changed
Y
esto
será
solo
un
horrible
recuerdo
And
this
will
only
be
a
horrible
memory
Sé
que
me
quieres
mi
vida
I
know
you
love
me
my
life
Yo
sé
que
no
habrá
más
heridas
I
know
there
will
be
no
more
wounds
Mañana
será
un
nuevo
día
Tomorrow
will
be
a
new
day
Y
otra
vez
seremos
felices
de
nuevo
And
we
will
be
happy
again
Empiezan
las
discusiones
The
arguments
begin
Parece
que
a
él
no
le
gustan
It
seems
he
doesn't
like
them
Se
vuelve
insensible
y
agresivo
He
becomes
insensitive
and
aggressive
Y
a
bella
le
asusta
And
beautiful
is
scared
Lágrimas
caían,
tras
un
empujón
Tears
were
falling,
after
a
push
Y
el
primer
puñetazo
And
the
first
punch
Te
conformas
con
un
perdón
You
settle
for
an
apology
Y
un
simple
abrazo
And
a
simple
hug
No
quieres
darle
importancia
You
don't
want
to
give
it
importance
Porque
no
quieres
perderlo
Because
you
don't
want
to
lose
it
Pero
sientes
impotencia
But
you
feel
powerless
Y
a
la
vez
pánico
y
miedo
And
at
the
same
time
panic
and
fear
No
puedes
creerlo
todavía
You
can't
believe
it
yet
Después
de
tantos
años
After
so
many
years
Si
alguien
te
pregunta,
di
que
te
haz
caído
en
el
baño
If
someone
asks
you,
tell
them
you
fell
in
the
bathroom
El
silencio
no
te
ayuda
Silence
doesn't
help
you
Sé
que
no
sabes
qué
hacer
I
know
you
don't
know
what
to
do
Sabes
que
fue
la
primera
You
know
it
was
the
first
Y
no
será
la
ultima
vez
And
it
won't
be
the
last
time
Créeme,
sé
que
no
quieres
más
problemas
Believe
me,
I
know
you
don't
want
any
more
problems
Pero,
no
te
quedes
en
silencio
But,
don't
be
silent
Si
tu
marido
te
pega
If
your
husband
hits
you
Porque
no
le
perteneces
Because
you
don't
belong
to
him
Te
mereces
mucho
más
You
deserve
much
more
Sobre
ti
no
tiene
autoridad
He
has
no
authority
over
you
Se
la
das
y
él
se
crece
You
give
it
to
him
and
he
grows
No
puedes
detenerle
You
can't
stop
him
No
puedes
defenderte
You
can't
defend
yourself
No
puedes
hacer
más
que
rezar
por
tener
suerte
You
can
do
nothing
but
pray
for
luck
Cada
día
más
normal
Every
day
more
normal
Pasar
del
amor
al
odio
Going
from
love
to
hate
Se
convirtió
en
algo
habitual
It
became
commonplace
Otro
mal
episodio
Another
bad
episode
Bestia
no
te
quiere
Beast
doesn't
love
you
Pero
quiere
que
seas
suya
But
he
wants
you
to
be
his
¡Si
no
eres
mía
no
serás
de
nadie,
¿entiendes?!
If
you're
not
mine,
you
won't
belong
to
anyone,
understand?!
Bella
no
podía
más
Bella
couldn't
take
it
anymore
Él
cada
vez
era
más
bestia
He
was
getting
more
and
more
beastly
Cuando
ella
quiso
hablar
When
she
wanted
to
talk
Ya
era
demasiado
tarde
It
was
too
late
Se
dio
cuenta
que
vivía
junto
al
mal
She
realized
that
she
lived
next
to
evil
La
bella
y
la
bestia'
Beauty
and
the
Beast'
Prefiero
no
contaros
el
final
I'd
rather
not
tell
you
the
ending
Este
cuento
no
es
eterno
This
story
is
not
eternal
Debo
salir
ponerle
un
fin
I
must
go
out
put
an
end
to
it
Ser
mas
fuerte
que
esa
bestia
Be
stronger
than
that
beast
Debo
salir,
quiero
vivir
I
must
get
out,
I
want
to
live
Quiero
vivir
I
want
to
live
Tu
filo
atravesó
mi
alma
en
solo
un
compás
Your
edge
pierced
my
soul
in
just
one
beat
Callaste
mis
lamentos
con
brutalidad
You
silenced
my
lamentations
with
brutality
Me
has
convertido
en
un
triste
numero
más
You've
turned
me
into
just
another
sad
number
Turbia
frustración
fue
tu
perdición
Murky
frustration
was
your
undoing
Es
demasiado
tarde
para
ir
hacía
atrás
It's
too
late
to
go
back
No
volveré
a
tener
otra
oportunidad
I
will
not
have
another
chance
Seré
solo
un
mal
día
en
la
prensa
local
I'll
be
just
a
bad
day
in
the
local
press
Pero
mi
dolor
será
tu
prisión
But
my
pain
will
be
your
prison
Y
si
yo
ahora
pudiera
cambiar
en
algo
tus
miserias
And
if
I
could
now
change
something
in
your
miseries
Daría
todo
por
que
entiendas
I
would
give
anything
for
you
to
understand
Un
solo
segundo
de
mi
sufrimiento
A
single
second
of
my
suffering
Espero
que
al
menos
mi
historia
I
hope
that
at
least
my
story
No
quede
solo
en
la
memoria
Does
not
remain
only
in
memory
Y
trace
una
nueva
trayectoria
And
chart
a
new
path
Que
no
se
repita
jamás
este
cuento
May
this
story
never
be
repeated
Éste
cuento
no
es
eterno
This
story
is
not
eternal
Debes
salir,
ponerle
un
fin
You
must
go
out,
put
an
end
to
it
Ser
mas
fuerte
que
esa
bestia
Be
stronger
than
that
beast
Debes
salir,
vuelve
a
vivir
You
must
go
out,
live
again
Vuelve
a
vivir
(la
bella
y
la
bestia)
Live
again
(beauty
and
the
beast)
Sé
más
fuerte
Be
stronger
Camina
hacia
adelante
Walk
forward
No
te
rindas
Don't
give
up
No
te
quedes
en
silencio
Don't
be
silent
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lautaro Pema, Carlos Antonio Pema
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.