PEMA - Que Hablen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PEMA - Que Hablen




Que Hablen
Let Them Talk
Yo sólo soy un pibe, que dice la verdad cuando escribe
I'm just a kid, speaking my truth when I write
Los golpes de los torpes que recibe
Taking blows from the clumsy, that's life
La realidad la vive y puedo ser muy duro con mi nivel
I live in reality, and my level hits hard
Pero puedo ser romántico como Justin Bieber
But I can be romantic, like Justin Bieber, babe, not that hard
Todos hablan, pero no me hacen daño
Everyone's talking, but their words don't sting
Quisiera preguntar ¿Qué hacías a los 15 años?
I wanna ask, what were you doing at fifteen?
Seguro estar con el celular en el baño
Probably glued to your phone, on the toilet, I glean
Fastidiado como un viejo ermitaño (ey ey)
Annoyed like an old hermit, haven't you been? (hey hey)
Yo que en el mundo hay muchos loros y loras
I know there are many parrots in this world, it's plain
Así de fácil críticar atrás de una computadora
So quick to criticize from behind a screen, it's insane
Como el cheto fracasado que me ha tirado
Like that spoiled brat who took a shot at my name
Que nunca hace nada, haciendo una vida frustrado
A frustrated soul, living a life that's lame
Uy, crecí de golpe
Damn, I grew up fast
Sabiendo que la vida es una mierda
Knowing life's a bitch, it won't last
Y que los de arriba te la ponen
And those at the top, they'll screw you over, it's a blast
Pero no estoy conforme
But I won't conform, no, I won't be cast
Yo no defiendo a los niños mimados, yo defiendo a los pobres
I don't stand up for spoiled brats, I stand for the poor, that's a fact
Que bronca, que yo siempre fui patriota
It pisses me off, man, I've always been a patriot, true
Y que critiquen los argentinos, deja el alma rota
And for my own people to criticize, breaks my heart in two
No importa la mala gente, a mi me da migraña
I don't care about the haters, girl, they just give me a migraine
Ya entiendo porque Messi se fue a jugar a España
Now I understand why Messi went to play in Spain
Leí una cosa que de mi cuenta no te has dado
I read something you haven't seemed to grasp
Que yo conozco al rengo de sentado
I know a lame dude by the way he walks, it's a clasp
En este mundo no te podes irte siendo el malo
You can't go through this world being a jerk, it's a gasp
Porque te vas a topar con alguien que te cague a palo (he he)
'Cause you'll run into someone who'll beat you up, that's a rasp (he he)
Que hablen, que hablen, yo lo que soy
Let them talk, let them talk, I know who I am
de donde vine y pa' donde voy
I know where I came from, and where I'm going, it's the plan
Que el gobierno al pueblo le hablen de honores
The government speaks of honor, but it's a sham
Creer ver real algo que es de ficción
Making you believe in something that's just a hologram
Que hablen, que hablen, yo lo que soy
Let them talk, let them talk, I know who I am
de donde vine y pa' donde voy
I know where I came from, and where I'm going, it's the plan
Que el gobierno al pueblo le hablen de honores
The government speaks of honor, but it's a sham
Creer ver real algo que es de ficción
Making you believe in something that's just a hologram
Y que pena, que pena que te metas con el Pema
What a shame, what a shame, you're messing with Pema
Con la crema de la crema, con el que jode el sistema
The cream of the crop, the one who disrupts the system, it's a dilemma
Yo no te jodo si no te metes en mi escena
I won't mess with you if you stay out of my lane, it's a schema
Pero a los que se meten, los convierto en mi cena
But those who dare to enter, become my dinner, it seems a
Y 12 3, ya entro mi flow man
And 12 3, my flow kicks in, you see
Ven cierra mi voz que, junto con mi sensei
Listen to my voice, together with my sensei
Mi colmillo como blake, te metiste en mi game
My fangs like Blake's, you entered my game, believe
Y si no lo entendes, te lo digo en inglés
And if you don't understand, let me tell you in English, please
Yo soy el rey, I'm game over of the chane
I am the king, I'm game over of the chain
F money, fuck ley, fuck de people que también
F money, fuck the law, fuck the people who disdain
Te critican sin saber, todo hacen sin saber
They criticize without knowing, they do everything in vain
Cuidado que puede doler, cuidado que puede volver
Be careful, it might hurt, be careful, it might remain
Que te hable de dinero si estamos viviendo mierda
Talking about money when we're living in shit
Que querés que te muestre las joyas y que a vos te mienta
You want me to show off jewels and lie to your face, a little bit?
Que te demuestre lo que otro tonto te aparenta
To pretend to be what another fool pretends to be, is it legit?
Cuando hay gente que no le alcanza ni pa' la renta
When there are people who can't even afford their rent, you dimwit
Que hablen, que hablen, yo lo que soy
Let them talk, let them talk, I know who I am
de donde vine y pa' donde voy
I know where I came from, and where I'm going, it's the plan
Que el gobierno al pueblo le hablen de honores
The government speaks of honor, but it's a sham
Creer ver real algo que es de ficción
Making you believe in something that's just a hologram
Que hablen, que hablen, yo lo que soy
Let them talk, let them talk, I know who I am
de donde vine y pa' donde voy
I know where I came from, and where I'm going, it's the plan
Que el gobierno al pueblo le hablen de honores
The government speaks of honor, but it's a sham
Creer ver real algo que es de ficción
Making you believe in something that's just a hologram
Yo no quiero cadenas de oro ni todas esas cagadas
I don't want gold chains or any of that crap
Porque cuando me muera me voy al cielo sin nada
'Cause when I die, I'm going to heaven with nothing in my lap
Y siéndote sincero
And to be honest with you, my dear
Ni el oro, ni la plata te define como más rapero
Neither gold nor silver defines you as a rapper, it's clear
Y vos saca tu alma, que yo tengo para el queso
So pour out your soul, while I bring the cheese
Palabra que hace magia como abracadabra
Words that make magic like abracadabra, if you please
El cerebro te taladra, te atravieso el seso de forma macabra
Drilling into your brain, piercing your mind with macabre ease
Y creo portales, que todas las puertas se abran
Creating portals, so that all doors may appease
Yo defiendo mi ética
I defend my ethics, it's true
Como los indios a Colón cuando llegó a América
Like the natives to Columbus when he reached America, it's due
Si tu barco se mete en mi mar se inunga
If your ship enters my sea, it will sink, boo hoo
Puedes criticarme, no bajarme, no te confundas
You can criticize me, but not bring me down, don't confuse the two
Que hablen, que hablen, yo lo que soy
Let them talk, let them talk, I know who I am
de donde vine y pa' donde voy
I know where I came from, and where I'm going, it's the plan
Que el gobierno al pueblo le hablen de honores
The government speaks of honor, but it's a sham
Creer ver real algo que es de ficción
Making you believe in something that's just a hologram
Que hablen, que hablen, yo lo que soy
Let them talk, let them talk, I know who I am
de donde vine y pa' donde voy
I know where I came from, and where I'm going, it's the plan
Que el gobierno al pueblo le hablen de honores
The government speaks of honor, but it's a sham
Creer ver real algo que es de ficción
Making you believe in something that's just a hologram





Writer(s): Lautaro Pema, Carlos Antonio Pema


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.