Paroles et traduction PEMA - Que Hablen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
sólo
soy
un
pibe,
que
dice
la
verdad
cuando
escribe
I'm
just
a
kid,
speaking
my
truth
when
I
write
Los
golpes
de
los
torpes
que
recibe
Taking
blows
from
the
clumsy,
that's
life
La
realidad
la
vive
y
puedo
ser
muy
duro
con
mi
nivel
I
live
in
reality,
and
my
level
hits
hard
Pero
puedo
ser
romántico
como
Justin
Bieber
But
I
can
be
romantic,
like
Justin
Bieber,
babe,
not
that
hard
Todos
hablan,
pero
no
me
hacen
daño
Everyone's
talking,
but
their
words
don't
sting
Quisiera
preguntar
¿Qué
hacías
a
los
15
años?
I
wanna
ask,
what
were
you
doing
at
fifteen?
Seguro
estar
con
el
celular
en
el
baño
Probably
glued
to
your
phone,
on
the
toilet,
I
glean
Fastidiado
como
un
viejo
ermitaño
(ey
ey)
Annoyed
like
an
old
hermit,
haven't
you
been?
(hey
hey)
Yo
sé
que
en
el
mundo
hay
muchos
loros
y
loras
I
know
there
are
many
parrots
in
this
world,
it's
plain
Así
de
fácil
críticar
atrás
de
una
computadora
So
quick
to
criticize
from
behind
a
screen,
it's
insane
Como
el
cheto
fracasado
que
me
ha
tirado
Like
that
spoiled
brat
who
took
a
shot
at
my
name
Que
nunca
hace
nada,
haciendo
una
vida
frustrado
A
frustrated
soul,
living
a
life
that's
lame
Uy,
crecí
de
golpe
Damn,
I
grew
up
fast
Sabiendo
que
la
vida
es
una
mierda
Knowing
life's
a
bitch,
it
won't
last
Y
que
los
de
arriba
te
la
ponen
And
those
at
the
top,
they'll
screw
you
over,
it's
a
blast
Pero
no
estoy
conforme
But
I
won't
conform,
no,
I
won't
be
cast
Yo
no
defiendo
a
los
niños
mimados,
yo
defiendo
a
los
pobres
I
don't
stand
up
for
spoiled
brats,
I
stand
for
the
poor,
that's
a
fact
Que
bronca,
que
yo
siempre
fui
patriota
It
pisses
me
off,
man,
I've
always
been
a
patriot,
true
Y
que
critiquen
los
argentinos,
deja
el
alma
rota
And
for
my
own
people
to
criticize,
breaks
my
heart
in
two
No
importa
la
mala
gente,
a
mi
me
da
migraña
I
don't
care
about
the
haters,
girl,
they
just
give
me
a
migraine
Ya
entiendo
porque
Messi
se
fue
a
jugar
a
España
Now
I
understand
why
Messi
went
to
play
in
Spain
Leí
una
cosa
que
de
mi
cuenta
no
te
has
dado
I
read
something
you
haven't
seemed
to
grasp
Que
yo
conozco
al
rengo
de
sentado
I
know
a
lame
dude
by
the
way
he
walks,
it's
a
clasp
En
este
mundo
no
te
podes
irte
siendo
el
malo
You
can't
go
through
this
world
being
a
jerk,
it's
a
gasp
Porque
te
vas
a
topar
con
alguien
que
te
cague
a
palo
(he
he)
'Cause
you'll
run
into
someone
who'll
beat
you
up,
that's
a
rasp
(he
he)
Que
hablen,
que
hablen,
yo
sé
lo
que
soy
Let
them
talk,
let
them
talk,
I
know
who
I
am
Sé
de
donde
vine
y
sé
pa'
donde
voy
I
know
where
I
came
from,
and
where
I'm
going,
it's
the
plan
Que
el
gobierno
al
pueblo
le
hablen
de
honores
The
government
speaks
of
honor,
but
it's
a
sham
Creer
ver
real
algo
que
es
de
ficción
Making
you
believe
in
something
that's
just
a
hologram
Que
hablen,
que
hablen,
yo
sé
lo
que
soy
Let
them
talk,
let
them
talk,
I
know
who
I
am
Sé
de
donde
vine
y
sé
pa'
donde
voy
I
know
where
I
came
from,
and
where
I'm
going,
it's
the
plan
Que
el
gobierno
al
pueblo
le
hablen
de
honores
The
government
speaks
of
honor,
but
it's
a
sham
Creer
ver
real
algo
que
es
de
ficción
Making
you
believe
in
something
that's
just
a
hologram
Y
que
pena,
que
pena
que
te
metas
con
el
Pema
What
a
shame,
what
a
shame,
you're
messing
with
Pema
Con
la
crema
de
la
crema,
con
el
que
jode
el
sistema
The
cream
of
the
crop,
the
one
who
disrupts
the
system,
it's
a
dilemma
Yo
no
te
jodo
si
no
te
metes
en
mi
escena
I
won't
mess
with
you
if
you
stay
out
of
my
lane,
it's
a
schema
Pero
a
los
que
se
meten,
los
convierto
en
mi
cena
But
those
who
dare
to
enter,
become
my
dinner,
it
seems
a
Y
12 3,
ya
entro
mi
flow
man
And
12 3,
my
flow
kicks
in,
you
see
Ven
cierra
mi
voz
que,
junto
con
mi
sensei
Listen
to
my
voice,
together
with
my
sensei
Mi
colmillo
como
blake,
te
metiste
en
mi
game
My
fangs
like
Blake's,
you
entered
my
game,
believe
Y
si
no
lo
entendes,
te
lo
digo
en
inglés
And
if
you
don't
understand,
let
me
tell
you
in
English,
please
Yo
soy
el
rey,
I'm
game
over
of
the
chane
I
am
the
king,
I'm
game
over
of
the
chain
F
money,
fuck
ley,
fuck
de
people
que
también
F
money,
fuck
the
law,
fuck
the
people
who
disdain
Te
critican
sin
saber,
todo
hacen
sin
saber
They
criticize
without
knowing,
they
do
everything
in
vain
Cuidado
que
puede
doler,
cuidado
que
puede
volver
Be
careful,
it
might
hurt,
be
careful,
it
might
remain
Que
te
hable
de
dinero
si
estamos
viviendo
mierda
Talking
about
money
when
we're
living
in
shit
Que
querés
que
te
muestre
las
joyas
y
que
a
vos
te
mienta
You
want
me
to
show
off
jewels
and
lie
to
your
face,
a
little
bit?
Que
te
demuestre
lo
que
otro
tonto
te
aparenta
To
pretend
to
be
what
another
fool
pretends
to
be,
is
it
legit?
Cuando
hay
gente
que
no
le
alcanza
ni
pa'
la
renta
When
there
are
people
who
can't
even
afford
their
rent,
you
dimwit
Que
hablen,
que
hablen,
yo
sé
lo
que
soy
Let
them
talk,
let
them
talk,
I
know
who
I
am
Sé
de
donde
vine
y
sé
pa'
donde
voy
I
know
where
I
came
from,
and
where
I'm
going,
it's
the
plan
Que
el
gobierno
al
pueblo
le
hablen
de
honores
The
government
speaks
of
honor,
but
it's
a
sham
Creer
ver
real
algo
que
es
de
ficción
Making
you
believe
in
something
that's
just
a
hologram
Que
hablen,
que
hablen,
yo
sé
lo
que
soy
Let
them
talk,
let
them
talk,
I
know
who
I
am
Sé
de
donde
vine
y
sé
pa'
donde
voy
I
know
where
I
came
from,
and
where
I'm
going,
it's
the
plan
Que
el
gobierno
al
pueblo
le
hablen
de
honores
The
government
speaks
of
honor,
but
it's
a
sham
Creer
ver
real
algo
que
es
de
ficción
Making
you
believe
in
something
that's
just
a
hologram
Yo
no
quiero
cadenas
de
oro
ni
todas
esas
cagadas
I
don't
want
gold
chains
or
any
of
that
crap
Porque
cuando
me
muera
me
voy
al
cielo
sin
nada
'Cause
when
I
die,
I'm
going
to
heaven
with
nothing
in
my
lap
Y
siéndote
sincero
And
to
be
honest
with
you,
my
dear
Ni
el
oro,
ni
la
plata
te
define
como
más
rapero
Neither
gold
nor
silver
defines
you
as
a
rapper,
it's
clear
Y
vos
saca
tu
alma,
que
yo
tengo
para
el
queso
So
pour
out
your
soul,
while
I
bring
the
cheese
Palabra
que
hace
magia
como
abracadabra
Words
that
make
magic
like
abracadabra,
if
you
please
El
cerebro
te
taladra,
te
atravieso
el
seso
de
forma
macabra
Drilling
into
your
brain,
piercing
your
mind
with
macabre
ease
Y
creo
portales,
que
todas
las
puertas
se
abran
Creating
portals,
so
that
all
doors
may
appease
Yo
defiendo
mi
ética
I
defend
my
ethics,
it's
true
Como
los
indios
a
Colón
cuando
llegó
a
América
Like
the
natives
to
Columbus
when
he
reached
America,
it's
due
Si
tu
barco
se
mete
en
mi
mar
se
inunga
If
your
ship
enters
my
sea,
it
will
sink,
boo
hoo
Puedes
criticarme,
no
bajarme,
no
te
confundas
You
can
criticize
me,
but
not
bring
me
down,
don't
confuse
the
two
Que
hablen,
que
hablen,
yo
sé
lo
que
soy
Let
them
talk,
let
them
talk,
I
know
who
I
am
Sé
de
donde
vine
y
sé
pa'
donde
voy
I
know
where
I
came
from,
and
where
I'm
going,
it's
the
plan
Que
el
gobierno
al
pueblo
le
hablen
de
honores
The
government
speaks
of
honor,
but
it's
a
sham
Creer
ver
real
algo
que
es
de
ficción
Making
you
believe
in
something
that's
just
a
hologram
Que
hablen,
que
hablen,
yo
sé
lo
que
soy
Let
them
talk,
let
them
talk,
I
know
who
I
am
Sé
de
donde
vine
y
sé
pa'
donde
voy
I
know
where
I
came
from,
and
where
I'm
going,
it's
the
plan
Que
el
gobierno
al
pueblo
le
hablen
de
honores
The
government
speaks
of
honor,
but
it's
a
sham
Creer
ver
real
algo
que
es
de
ficción
Making
you
believe
in
something
that's
just
a
hologram
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lautaro Pema, Carlos Antonio Pema
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.