Pen of Chaos Et Le Naheulband - Hache Durandil - traduction des paroles en allemand




Hache Durandil
Durandil-Axt
J'ai trouvé une super hache Durandil
Ich hab' 'ne super Durandil-Axt gefunden
En farfouillant dans un p'tit magasin
Beim Stöbern in 'nem kleinen Laden
J'ai marchandé au gars c'était facile
Hab' mit dem Kerl gefeilscht, das war einfach
C'était moins cher et ça c'est bien
War billiger und das ist gut
J'vais pouvoir la planter dans tout ce qui bouge (ou dans mon dos)
Ich werd' sie in alles rammen, was sich bewegt (oder in meinen Rücken)
J'vais massacrer les orcs et les gobelins (et tes amis)
Ich werd' die Orks und Goblins massakrieren (und deine Freunde)
Et leur sang va couler tout rouge (ouais!) (c'est la misère)
Und ihr Blut wird ganz rot fließen (Yeah!) (das ist elend)
La hache de jet c'est vachement bien
Die Wurfaxt ist verdammt gut
(C'n'est pas mon avis mais tant pis)
(Nicht meine Meinung, aber egal)
OUééééééé, ma hache Durandil (tant pis ouais c'est foutu)
Jaaaaaaa, meine Durandil-Axt (egal, ja, ist im Eimer)
Ma hache de jet qu'étais pas chère (c'est de la merde et voilà)
Meine Wurfaxt, die nicht teuer war (das ist Mist, und fertig)
Ouééééééé, ma hache Durandil
Jaaaaaaa, meine Durandil-Axt
Elle est super (c'est tout perrave)
Sie ist super (die ist total Schrott)
Et elle est pas chère
Und sie ist nicht teuer
J'ai vu des elfes avec des arcs pourris (ça c'est bien dit)
Ich hab' Elfen geseh'n mit miesen Bögen (das ist gut gesagt)
J'ai vu des types avec des vieilles épées (c'était pas moi)
Ich hab' Typen geseh'n mit alten Schwertern (das war ich nicht)
Des ogres avec des vieux gourdins moisis (ou du jambon)
Oger mit alten, schimmligen Keulen (oder Schinken)
Mais ça vaut pas ma hache de jet!
Aber das ist nichts gegen meine Wurfaxt!
(C'est toi qui le dit mais t'es tout petit)
(Das sagst du, aber du bist ganz klein)
C'est pas la peine de dépenser tes pièces (je fais c'que j'veux)
Es lohnt sich nicht, deine Münzen auszugeben (ich mach', was ich will)
Dans des épées rouillées qui servent à rien (c'est même pas vrai)
Für rostige Schwerter, die nichts taugen (das stimmt nicht mal)
Au lieu d'ça tu devrais t'bouger les fesses (va donc crever)
Stattdessen solltest du deinen Hintern bewegen (geh doch drauf)
Et acheter une vraie arme de Nain
Und eine echte Zwergenwaffe kaufen
(C'n'est pas mon avis mais tant pis)
(Nicht meine Meinung, aber egal)
OUééééééé, ma hache Durandil (tant pis ouais c'est foutu)
Jaaaaaaa, meine Durandil-Axt (egal, ja, ist im Eimer)
Ma hache de jet qu'étais pas chère (c'est de la merde et voilà)
Meine Wurfaxt, die nicht teuer war (das ist Mist, und fertig)
Ouééééééé, ma hache Durandil
Jaaaaaaa, meine Durandil-Axt
Elle est super
Sie ist super
Et elle est pas chère
Und sie ist nicht teuer





Writer(s): Pen Of Chaos Et Le Naheulband


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.