Pen of Chaos Et Le Naheulband - La Geste Héroïque De Gurdil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pen of Chaos Et Le Naheulband - La Geste Héroïque De Gurdil




La Geste Héroïque De Gurdil
The Heroic Saga of Gurdil
Hélas madame, je n'ai plus de merlan
Alas, madam, I have no more whiting
Hier encore, bin j'en avais pourtant
Yesterday, I still had some
Nous autres on y peut rien
We can't do anything about it
Vous savez comment c'est
You know how it is
Les arrivages,
The catches,
Ça dépend de la marée
It depends on the tide
Et la p'tit dame, elle veut pas du flétan
And the little lady, she doesn't want halibut
C'est du filet y'a pas d'arète dedans
It's fillet, there are no bones in it
C'est un poisson tout plat qui'a les yeux sul coté
It's a flat fish that has eyes on the side
C'est pas pour ça que'sa doit vous dégouter
That's not why you should be disgusted
Et non madame, y'a pas de rosbif chez moi
And no, madam, I have no roast beef at my place
Chuis poissonier mais vous n'y perdez pas
I'm a fishmonger but you're not losing out
J'peux vous donnez du thon qui vient du pacifique
I can give you some tuna that comes from the Pacific
Un tour à la poèle, faut dire que c'est pratique.
A turn in the pan, I must say that it's practical
Hélas madame, je n'ai plus de merlan
Alas, madam, I have no more whiting
Hier encore, bin j'en avais pourtant
Yesterday, I still had some
Nous autres on y peut rien
We can't do anything about it
Vous savez comment c'est
You know how it is
Les arrivages,
The catches,
Ça dépend de la marée
It depends on the tide
Et la p'tit dame elle veut pas du saumon
And the little lady she doesn't want salmon
C'est des pavés c'est vrai qu'c'est vachement bon
It's fillets, it's really delicious
Si vous en prenez 2 j'vous offre le troisième
If you take 2, I'll offer you the third one
Ça c'est vraiment
That's really
Ça c'est vraiment
That's really
Ça c'est vraiment
That's really
La promotion d'la semaine
The promotion of the week
J'ai du merlu j'ai du filet de Colin
I have hake, I have haddock fillets
J'ai des sardines et du rouget grondin
I have sardines and red mullet
J'ai même de l'espadon, du bar, des éperlans
I even have swordfish, sea bass, smelts
Mais s'que j'ai pas, vous en d'mandez tout'l'temps
But what I don't have, you ask for all the time
Hélas madame je n'ai plus de merlan
Alas, madam, I have no more whiting





Writer(s): pen of chaos et le naheulband


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.