Pen of Chaos Et Le Naheulband - Maître du Donjon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pen of Chaos Et Le Naheulband - Maître du Donjon




Maître du Donjon
Хозяин подземелья
Après de nombreuses aventures qui s'étaient très mal terminées
После многих приключений, которые закончились очень плохо,
J'étais lassé de mon armure, j'étais lassé de voyager.
Я устал от своих доспехов, я устал от путешествий.
On m'avait parlé d'un donjon caché dans une sombre forêt.
Мне рассказали о подземелье, спрятанном в темном лесу.
Avec oubliette et prison, salle de torture et jardinet.
С темницей и тюрьмой, пыточной и садиком.
Adieu l'aventure, aah
Прощай, приключения, ах
J'ai laissé mes compagnons
Я оставил своих товарищей
Terminé la vie dure
Покончил с тяжелой жизнью
Je serai maître du donjon.
Я стану хозяином подземелья.
C'était vraiment une bonne affaire, un donjon garni clé en main.
Это была действительно выгодная сделка, готовое подземелье под ключ.
Les pièges neufs de l'année dernière,
Новенькие ловушки прошлого года,
Des monstres dans les souterrains.
Монстры в подземельях.
Dans le salon un coffre fort, sans plus attendre t'as signé.
В гостиной сейф, не теряя времени, ты подписал.
Dans ton esprit un seul remord,
В твоей голове только одно сожаление,
Tu n'avais pas tout visité.
Ты не осмотрел всё.
Adieu l'aventure, aah
Прощай, приключения, ах
Plus jamais de quêtes à la con,
Больше никаких дурацких квестов,
À l'abri dans mes murs
В безопасности в моих стенах
C'est moi le maître du donjon.
Я хозяин подземелья.
Enfin ce fut l'installation, je n'étais plus aventurier.
Наконец-то я обосновался, я больше не был искателем приключений.
J'ai vite planqué tout mon pognon dans le coffre en acier trempé.
Я быстро спрятал все свои денежки в сундук из закаленной стали.
J'actionnai les pièges à l'entrée
Я активировал ловушки у входа
Et m'allongeai sur des coussins (aah)
И растянулся на подушках (аах)
J'allai enfin dormir en paix,
Наконец-то я собирался спать спокойно,
C'était sans compter les gobelins.
Но я не учел гоблинов.
Adieu l'aventure, aah
Прощай, приключения, ах
Mon coffret n'a pas tenu bon
Мой сундук не устоял
Maudites créatures
Будьте вы прокляты, твари
C'est moi le maître du donjon.
Я хозяин подземелья.
Tes pièces d'or avaient disparu,
Твои золотые монеты исчезли,
Tu courus prendre ton épée (mes pièces d'or
Ты побежал за своим мечом (мои золотые монеты
Avaient disparu, je courus prendre mon épée)
исчезли, я побежал за своим мечом)
Puis tu sortis à moitié nu,
Потом ты выскочил полуголый,
Hurlant de rage et meurtrier (puis je
Крича от ярости и весь в синяках (потом я
Sortis à moitié nu, hurlant de rage et meurtrier)
выскочил полуголый, крича от ярости и весь в синяках)
Les cuisines étaient dévastées,
Кухня была разгромлена,
Fallait voir l'état des prisons (le
Надо было видеть, в каком состоянии были камеры (уборщики
Personnel de nettoyage va réclamer l'augmentation)
потребуют прибавки к зарплате)
Ces peaux vertes allaient déguster,
Эти зеленокожие должны были попробовать на вкус мою сталь,
C'était sans compter les scorpions.
Но я не учел скорпионов.
Dans l'ombre de mes souterrains, j'avais glissé dans les scorpions
В тени моих подземелий я угодил к скорпионам
Je sautillais comme un crétin pour qu'ils dégagent de mon caleçon
Я скакал как идиот, чтобы они отцепились от моих штанов
Reprenant ma course effrénée, j'étais juste sur leurs talons
Продолжая свою бешеную гонку, я был прямо у них на хвосте
J'allais enfin les rattraper,
Наконец-то я собирался их поймать,
C'était sans compter le démon.
Но я не учел демона.
Adieu l'aventure, aah
Прощай, приключения, ах
Je suis tombé sur un démon.
Я наткнулся на демона.
J'ai pas la carrure,
У меня нет шансов,
C'est lui le maître du donjon.
Он хозяин подземелья.
Descendant plus bas dans les caves, j'entendis des gens psalmodier.
Спустившись ниже в подвалы, я услышал, как люди читают молитвы.
Un démon la gueule pleine de bave hurla que je sois sacrifié.
Демон с пеной у рта закричал, чтобы меня принесли в жертву.
Tant pis pour l'or et les gobelins, sans plus attendre j'ai filé.
К черту золото и гоблинов, я тут же дал деру.
Je repartai sur les chemins,
Я вернулся на дорогу,
J'oubliai les pièges à l'entrée...
Я забыл про ловушки у входа...
Adieu l'aventure, aah
Прощай, приключения, ах
J'ai déclenché une explosion
Я вызвал взрыв
Qui ébranla les murs
Который потряс стены
Et fit s'écrouler le donjon.
И разрушил подземелье.
Laisse tomber l'aventure, aah
Брось ты эти приключения, ах
T'as pas le niveau pour un donjon
У тебя нет уровня для подземелья
Pose ici ton armure,
Сними здесь свои доспехи,
Et viens chanter une p'tite chanson!
И давай споем песенку!
Laisse tomber l'aventure, aah
Брось ты эти приключения, ах
Amène plutôt du saucisson
Лучше принеси колбаски
Car c'est beaucoup moins dur
Ведь это намного проще
D'être le maître du jambon.
Быть хозяином ветчины.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.