Pen of Chaos Et Le Naheulband - À l'Aventure Compagnon (Vintage) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pen of Chaos Et Le Naheulband - À l'Aventure Compagnon (Vintage)




À l'Aventure Compagnon (Vintage)
À l'Aventure Compagnon (Vintage)
J'étais dans mon village, à réparer des chaises en bois
I was in my village, fixing wooden chairs
Mais l'aventure m'appelait, l'ennui était en moi
But adventure called me, boredom was in me
J'avais ouï d'une tour, siégeant un peu plus loin
I had heard of a tower, sitting a little further away
J'ai attrapé mon canasson, mes bottes et mon gourdin
I grabbed my horse, my boots and my club
À l'aventure, compagnons
To the adventure, my dear
Je suis parti vers l'horizon
I left for the horizon
J'aurais mieux fait de rester chez moi
I should have stayed home
La suite vous le dira
The rest is yet to come
Je suis arrivé au lieu-dit, trempé par un orage
I arrived at the place, soaked by a storm
Ma monture s'est enfuie, mais j'ai gardé mon courage
My mount ran away, but I kept my courage
Contournant l'édifice, dont la porte était fermée
Rounding the building, whose door was closed
J'ai glissé dans la boue et puis les chiens sont arrivés
I slipped in the mud and then the dogs arrived
À l'aventure, compagnons
To the adventure, my dear
Je suis parti vers l'horizon
I left for the horizon
J'aurais mieux fait de rester au lit
I should have stayed in bed
Ce donjon, il est pourri
This dungeon, it is rotten
Ils ont bouffé ma cape, mes sandwiches et mon boudin
They ate my cape, my sandwiches and my pudding
J'ai abandonner mon sac et fuir comme un vilain
I had to abandon my bag and flee like a villain
Poursuivi par les bêtes, je suis tombé dans un trou
Pursued by the beasts, I fell into a hole
C'était l'entrée secrète qui passait par les égouts
It was the secret entrance that went through the sewers
À l'aventure, compagnons
To the adventure, my dear
Je suis parti vers l'horizon
I left for the horizon
J'aurais mieux fait de rester au lit
I should have stayed in bed
Ce donjon, il est pourri
This dungeon, it is rotten
J'ai rampé dans la fange, les vermines et les sangsues
I crawled in the mud, the vermin and the leeches
J'ai atterri dans un cachot, vivaient trois bossus
I landed in a dungeon, where three hunchbacks lived
Ils m'ont piqué ma veste, mes bottes et mon gourdin
They stole my jacket, my boots and my club
Et ils m'ont balancé dehors à grands coups de pied dans l'train
And they threw me out with a kick in the ass
À l'aventure, compagnons
To the adventure, my dear
Je suis parti vers l'horizon
I left for the horizon
J'aurais mieux fait de rester au lit
I should have stayed in bed
Ce donjon, il est pourri
This dungeon, it is rotten
J'ai traîné dans les corridors, sans arme et déprimé
I wandered in the corridors, unarmed and depressed
Égaré dans la tour, je suis revenu à l'entrée
Lost in the tower, I returned to the entrance
Les orques m'ont vu passer, courant vers la sortie
The orcs saw me pass, running towards the exit
Ils se demandent encore qui était cet abruti
They still wonder who that idiot was
À l'aventure, compagnons
To the adventure, my dear
Je suis parti vers l'horizon
I left for the horizon
J'aurais mieux fait de rester au lit
I should have stayed in bed
Ce donjon, il est pourri
This dungeon, it is rotten
L'histoire était finie et j'ai voulu rentrer chez moi
The story was over and I wanted to go home
En courant sous la pluie, boitant comme un vieux rat
Running in the rain, limping like an old rat
Cherchant pour une auberge, une paillasse et un cruchon
Looking for an inn, a straw mattress and a jug
Je me suis dit l'aventure, c'est pas fait pour les couillons
I said to myself, adventure, it's not for idiots
À l'aventure, nom d'un chien
To the adventure, for goodness sake
Je n'irai plus faire le malin
I will not be a smart aleck anymore
J'aurais mieux fait de rester chez moi
I should have stayed home
À faire des chaises en bois
Making wooden chairs





Writer(s): Pen Of Chaos Et Le Naheulband


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.