Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
already,
with
no
light
to
shine,
with
no
light
to
shine
Nun,
schon
gut,
ohne
Licht
zum
Scheinen,
ohne
Licht
zum
Scheinen
When
I
write,
you
cold
as
ice,
like
a
deer
caught
in
the
lights
Wenn
ich
schreibe,
bist
du
eiskalt,
wie
ein
Reh
im
Scheinwerferlicht
Big
lights
will
blind
them
Große
Lichter
werden
sie
blenden
Showers
getting
toxic
cause
you
lose
your
mind
inside
it
about
me
Duschen
werden
giftig,
weil
du
darin
den
Verstand
verlierst,
wegen
mir
All
my
life,
fake
shit
got
me
like
Mein
ganzes
Leben,
falsches
Zeug
hat
mich
so
gemacht
Things
started
changing,
once
I
came
in
Dinge
fingen
an
sich
zu
ändern,
als
ich
kam
I
may
say
things,
no
good
with
statements
Ich
sage
vielleicht
Dinge,
bin
nicht
gut
mit
Aussagen
I
got
a
lady,
grind
in
the
making
Ich
habe
eine
Frau,
harter
Arbeit,
die
entsteht
And
besides
the
fuss
and
fights,
we
have
an
amazing
time
Und
abgesehen
vom
ganzen
Stress
und
Streit,
haben
wir
eine
fantastische
Zeit
There's
been
lows
so
low,
still
high
through
the
day
Es
gab
Tiefen,
so
tief,
und
trotzdem
bin
ich
den
ganzen
Tag
gut
drauf
How
do
I
find
what
to
do
today
Wie
finde
ich
heraus,
was
ich
heute
tun
soll
Got
99
problems
money
soothe
the
pain
Habe
99
Probleme,
Geld
lindert
den
Schmerz
Shoot
a
movie,
call
it
a
new
day
Dreh
einen
Film,
nenn
es
einen
neuen
Tag
And
ain't
no
going
back
Und
es
gibt
kein
Zurück
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
Street
life,
to
the
suite
life
Straßenleben,
zum
Suite-Leben
Spotlight,
got
em
playing
dirty
games
Scheinwerferlicht,
sie
spielen
schmutzige
Spiele
Just
to
get
fly,
niggas
mayday
Nur
um
cool
zu
sein,
Typen
senden
Mayday
Shits
sad,
find
a
new
op
everyday
Es
ist
traurig,
jeden
Tag
eine
neue
Bedrohung
New
ways,
fuck
the
old
ways
Neue
Wege,
scheiß
auf
die
alten
Wege
Niggas
ain't
wanna
listen
to
them
old
heads
Die
Jungs
wollten
nicht
auf
die
alten
Hasen
hören
He
got
a
headshot,
headshot,
headshot
Er
hat
einen
Kopfschuss,
Kopfschuss,
Kopfschuss
Headshot,
headshot,
headshot
Kopfschuss,
Kopfschuss,
Kopfschuss
Just
get
acquainted
Mach
dich
nur
bekannt
By
a
scene
so
sacred
Mit
einer
so
heiligen
Szene
Don't
you
all
wanna
fit
in
Wollt
ihr
nicht
alle
dazugehören
I
guess
I
gotta
switch
the
gauges
Ich
schätze,
ich
muss
die
Messlatte
ändern
Cause
I
get
it,
then
I
get
around
there's
war
Denn
ich
verstehe
es,
und
dann,
wenn
ich
dort
bin,
herrscht
Krieg
I
can't
sit
it
out,
Lord
knows
if
I
sit
it
out,
it's
dormant
Ich
kann
nicht
aussetzen,
Gott
weiß,
wenn
ich
aussetze,
ist
es
vorbei
Cause
if
my
dog
get
some
wounds,
he
can't
lick
it
off
the
heal
them
Denn
wenn
mein
Hund
Wunden
bekommt,
kann
er
sie
nicht
ablecken,
um
sie
zu
heilen
Gunshots,
only
thing
that's
gone
rang
Schüsse,
das
Einzige,
was
erklingt
Okay,
know
I
did
it
again,
I
shitted
again
Okay,
ich
weiß,
ich
habe
es
wieder
getan,
ich
habe
wieder
Mist
gebaut
I'm
fitted
to
win,
up
until
the
end
if
it's
a
sin
Ich
bin
dazu
bestimmt
zu
gewinnen,
bis
zum
Ende,
wenn
es
eine
Sünde
ist
I'll
do
it
again
and
again,
I'll
make
a
new
friend
in
attendance
Ich
werde
es
immer
und
immer
wieder
tun,
ich
werde
einen
neuen
Freund
finden,
der
dabei
ist
Got
a
New
York
nigga
tendency
to
find
shit
out
Habe
die
Tendenz
eines
New
Yorker
Typen,
Dinge
herauszufinden
So
I
know
how
the
shit
gon'
end
Also
weiß
ich,
wie
die
Sache
enden
wird
But
there's
no
need
now
Aber
jetzt
gibt
es
keine
Notwendigkeit
Gotta
break
these
street
vows
Muss
diese
Straßenschwüre
brechen
Pray
for
me
now
Pray
for
me
now
Bete
jetzt
für
mich,
bete
jetzt
für
mich
Shit
lookin'
like
you
need
hugs
Du
siehst
aus,
als
bräuchtest
du
Umarmungen
And
we
gettin'
back
to
the
love
Und
wir
kehren
zur
Liebe
zurück
And
we
gettin'
back
to
the
love
Und
wir
kehren
zur
Liebe
zurück
Yea
we
getting
back
to
the
Ja,
wir
kehren
zurück
zu...
Showers
getting
toxic
cause
you
lose
your
mind
inside
it
about
me
Duschen
werden
giftig,
weil
du
darin
den
Verstand
verlierst,
wegen
mir
All
my
life,
fake
shit
got
me
like
Mein
ganzes
Leben,
falsches
Zeug
hat
mich
so
gemacht
Things
started
changing,
once
I
came
in
Dinge
fingen
an
sich
zu
ändern,
als
ich
kam
I
may
say
things,
no
good
with
statements
Ich
sage
vielleicht
Dinge,
bin
nicht
gut
mit
Aussagen
I
got
a
lady,
grind
in
the
making
Ich
habe
eine
Frau,
harter
Arbeit,
die
entsteht
And
besides
the
fuss
and
fights,
we
have
an
amazing
time
Und
abgesehen
vom
ganzen
Stress
und
Streit,
haben
wir
eine
fantastische
Zeit
There's
been
lows
so
low,
still
high
through
the
day
Es
gab
Tiefen,
so
tief,
und
trotzdem
bin
ich
den
ganzen
Tag
gut
drauf
How
do
I
find
what
to
do
today
Wie
finde
ich
heraus,
was
ich
heute
tun
soll
Got
99
problems
money
soothe
the
pain
Habe
99
Probleme,
Geld
lindert
den
Schmerz
Shoot
a
movie,
call
it
a
new
day
Dreh
einen
Film,
nenn
es
einen
neuen
Tag
And
ain't
no
going
back
Und
es
gibt
kein
Zurück
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
No,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Peña
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.