Pena Branca & Xavantinho - Romaria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pena Branca & Xavantinho - Romaria




Romaria
Pilgrimage
É de sonho e de
It is of dream and dust
O destino de um
The fate of one
Feito eu perdido em pensamentos
Like me lost in thought
Sobre o meu cavalo
Upon my horse
É de laço e de
It is of noose and snare
De gibeira o giló
Of saddlebag the okra
Dessa vida, cumprida a sol
Of this life, fulfilled in the sun
(Sou caipira, Pirapora)
(I am country, Pirapora)
(Nossa senhora de Aparecida)
(Our Lady of Aparecida)
(Ilumina a mina escura)
(Illuminate the dark mines)
(E funda o trem da minha vida)
(And found the train of my life)
(Sou caipira, Pirapora)
(I am country, Pirapora)
(Nossa senhora de Aparecida)
(Our Lady of Aparecida)
(Ilumina a mina escura)
(Illuminate the dark mines)
(E funda o trem da minha vida)
(And found the train of my life)
O meu pai foi peão
My father was a ranch hand
Minha mãe solidão
My mother loneliness
Meus irmãos perderam-se na vida
My brothers lost themselves in life
A custa de aventuras
At the cost of adventure
Descasei, joguei, investi, desisti
I rested, I played, I invested, I gave up
Se sorte, eu não sei, nunca vi
If there is luck, I do not know, I have never seen it
(Sou caipira, Pirapora)
(I am country, Pirapora)
(Nossa senhora de Aparecida)
(Our Lady of Aparecida)
(Ilumina a mina escura)
(Illuminate the dark mines)
(E funda o trem da minha vida)
(And found the train of my life)
(Sou caipira, Pirapora)
(I am country, Pirapora)
(Nossa senhora de Aparecida)
(Our Lady of Aparecida)
(Ilumina a mina escura)
(Illuminate the dark mines)
(E funda o trem da minha vida)
(And found the train of my life)
Me disseram, porém
They told me, however
Que eu viesse aqui
That I should come here
Pra pedir de romaria e prece
To ask for pilgrimage and prayer
Paz nos desaventos
Peace in disagreements
Como eu não sei rezar
As I do not know how to pray
queria mostrar
I just wanted to show
Meu olhar, meu olhar, meu olhar
My look, my look, my look
(Sou caipira, Pirapora)
(I am country, Pirapora)
(Nossa senhora de Aparecida)
(Our Lady of Aparecida)
(Ilumina a mina escura)
(Illuminate the dark mines)
(E funda o trem da minha vida)
(And found the train of my life)
(Sou caipira, Pirapora)
(I am country, Pirapora)
(Nossa senhora de Aparecida)
(Our Lady of Aparecida)
(Ilumina a mina escura)
(Illuminate the dark mines)
(E funda o trem da minha vida)
(And found the train of my life)
(Sou caipira, Pirapora)
(I am country, Pirapora)
(Nossa senhora de Aparecida)
(Our Lady of Aparecida)
(Bora assistir com esse mano véi aqui)
(Come watch with this old man here)
(Ouvindo a, a essência da beleza da música caipira)
(Listening to the, the essence of the beauty of country music)
(Pena Branca e Xavantinho)
(Pena Branca and Xavantinho)
(Maior dupla caipira desse país)
(Biggest country duo in this country)
(Nossa senhora, meu Deus, demais!)
(Our Lady, my God, wonderful!)





Writer(s): Renato Teixeira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.