Paroles et traduction Pena Branca & Xavantinho - Vide, Vida Marvada
Vide, Vida Marvada
Vide, Vida Marvada
Corre
um
boato
aqui
donde
eu
moro
I
hear
a
rumor
here
where
I
live
Que
as
magoas
que
eu
choro
são
mal
ponteadas
That
the
sorrows
I
weep
are
misplaced
Que
no
capim
mascado
do
meu
boi
That
in
the
chewed
grass
of
my
ox
A
baba
sempre
foi
santa
e
purificada
The
drool
was
always
holy
and
purifying
Diz
que
eu
rumino
desde
menininho
They
say
I've
been
brooding
since
I
was
a
child
Fraco
e
mirradinho
a
ração
da
estrada
Weak
and
wasted,
the
ration
of
the
road
Vou
mastigando
o
mundo
e
ruminando
I
chew
on
the
world
and
ruminate
E
assim
vou
tocando
essa
vida
marvada
And
so
I
go
on
with
this
cursed
life
É
que
a
viola
fala
alto
no
meu
peito
humano
Because
the
viola
speaks
loudly
in
my
human
chest
E
toda
moda
é
um
remédio
pros
meus
desengano
And
every
tune
is
a
remedy
for
my
disappointments
É
que
a
viola
fala
alto
no
meu
peito,
humano
Because
the
viola
speaks
loudly
in
my
human
chest
E
toda
mágoa
é
um
mistério
fora
deste
plano
And
every
sorrow
is
a
mystery
beyond
this
plane
Pra
todo
aquele
que
só
fala
que
eu
não
sei
viver
To
all
who
say
that
I
don't
know
how
to
live
Chega
lá
em
casa
pruma
visitinha
Come
to
my
house
for
a
visit
Que
no
verso
ou
no
reverso
da
vida
inteirinha
For
in
the
verse
or
the
reverse
of
life
Há
de
encontrar-me
num
cateretê
You
will
find
me
in
a
cateretê
Há
de
encontrar-me
num
cateretê
You
will
find
me
in
a
cateretê
Tem
um
ditado
tido
como
certo
There
is
a
saying
that
is
considered
true
Que
cavalo
esperto
não
espanta
a
boiada
That
a
clever
horse
does
not
spook
the
cattle
E
quem
refuga
o
mundo
resmungando
And
whoever
shuns
the
world,
grumbling
Passará
berrando
essa
vida
marvada
Will
spend
this
cursed
life
bellowing
Cumpadi
meu
que
envelheceu
cantando
My
friend
who
has
grown
old
singing
Diz
que
ruminando
dá
pra
ser
feliz
Says
that
ruminating
makes
you
happy
Por
isso
eu
vaqueio
ponteando
That's
why
I
roam
around
playing
my
guitar
E
assim
procurando
minha
flor-de-lis
And
thus
searching
for
my
fleur-de-lis
É
que
a
viola
fala
alto
no
meu
peito
humano
Because
the
viola
speaks
loudly
in
my
human
chest
E
toda
moda
é
um
remédio
pros
meus
desengano
And
every
tune
is
a
remedy
for
my
disappointments
É
que
a
viola
fala
alto
no
meu
peito,
humano
Because
the
viola
speaks
loudly
in
my
human
chest
E
toda
mágoa
é
um
mistério
fora
deste
plano
And
every
sorrow
is
a
mystery
beyond
this
plane
Pra
todo
aquele
que
só
fala
que
eu
não
sei
viver
To
all
who
say
that
I
don't
know
how
to
live
Chega
lá
em
casa
pruma
visitinha
Come
to
my
house
for
a
visit
Que
no
verso
ou
no
reverso
da
vida
inteirinha
For
in
the
verse
or
the
reverse
of
life
Há
de
encontrar-me
num
cateretê
You
will
find
me
in
a
cateretê
Há
de
encontrar-me
num
cateretê
You
will
find
me
in
a
cateretê
Há
de
encontrar-me
num
cateretê
You
will
find
me
in
a
cateretê
Há
de
encontrar-me
num
cateretê
You
will
find
me
in
a
cateretê
Há
de
encontrar-me
num
cateretê
You
will
find
me
in
a
cateretê
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rolando Boldrin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.