Penchy Castro feat. Luis Carlos Farfán - Vete - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Penchy Castro feat. Luis Carlos Farfán - Vete




Vete
Уходи
I
I
Andas inconforme renegando de la vida que tu llevas
Ты вечно недовольна, проклинаешь свою жизнь.
Ahora soy yo quien te despide si no soy quien te conviene
Теперь я тебя прогоняю, если я тебе не подхожу.
Te entregue mi vida lo que tengo siempre te he sido sincero
Я отдал тебе свою жизнь, все, что у меня есть, я всегда был с тобой честен.
Ya me canse puedes ir solo te digo hasta luego
Я устал, можешь идти, я говорю тебе только "до свидания".
Vete que el mundo da ala vuelta no seguiré tus pasos ve corre vuela vuela
Уходи, мир вертится, я не буду следовать за тобой, беги, лети, лети.
& Vete que yo sigo aquí mismo no le temo al pasado sin el no habrá un futuro.
& Уходи, я останусь здесь, я не боюсь прошлого, без него не будет будущего.
(Dejan ese espacio & continua una estrofa del coro)
(Оставляют это место & продолжают куплет припева)
En otro tiempo entregue mi vida & tan solo recibí tristezas en otro tiempo fui mas que iluso pero ahora tengo una experiencia
Когда-то я отдал свою жизнь & получил лишь печаль, когда-то я был слишком наивен, но теперь у меня есть опыт.
(Se repite el coro)
(Припев повторяется)
II
II
No es que me la pique por mejor el querer que no lo encuentra
Не то чтобы я зазнался, просто тот, кто не нашел свою любовь...
Después no me vengas con tu llanto en tus lagrimas no creo
Потом не приходи ко мне со своими слезами, я им не верю.
Hoy te digo por que no quiero encontrarte en mi camino
Сегодня я говорю тебе, потому что не хочу встретить тебя на своем пути.
En unos brazos que me engañes será mejor mi destino
В объятиях, которые меня обманывают, моя судьба будет лучше.
(Vuelve & se repite el coro)
(Снова повторяется припев)
Yo quise vivir contigo siempre, pero malgaste el tiempo contigo
Я хотел прожить с тобой всю жизнь, но я потратил с тобой время зря.
Ahora puedes perseguir tu suerte te doy un adiós no un hasta luego
Теперь ты можешь искать свою удачу, я говорю тебе "прощай", а не "до свидания".
(& otra vez el coro & con eso termina la canción)
(& снова припев & на этом песня заканчивается)
FIN
КОНЕЦ





Writer(s): J C Calderon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.