Pendulum - The Tempest [Live At Brixton Academy] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pendulum - The Tempest [Live At Brixton Academy]




The Tempest [Live At Brixton Academy]
Буря [Живое выступление в Brixton Academy]
Saw you the other day
Видел тебя на днях,
Looking so undermined
Такой потерянной,
Acting like it wouldn't happen
Делала вид, что этого не случится,
Making sense of everything that you could find
Пыталась осмыслить всё, что могла найти,
Because it's just about to happen
Потому что это вот-вот произойдет,
And you'll be there
И ты будешь там.
You must have known the storm was coming
Ты должна была знать, что надвигается буря,
When clouds appeared
Когда появились тучи.
May as well let the rain come down
Можешь просто позволить дождю литься
And join the circus of people
И присоединиться к людскому цирку,
While you're there
Пока ты там.
Something is changing
Что-то меняется,
Bruising and aching
Боль и страдания,
And I'm trying to find out what it is
И я пытаюсь понять, что это.
When I fix her, she's breaking
Когда я её чиню, она ломается,
Reason keeps escaping me
Разум ускользает от меня,
Protecting and burning like a cyst
Защищая и сжигая, как киста.
I know that I can help you
Я знаю, что могу помочь тебе,
I just don't fucking want to
Я просто, черт возьми, не хочу.
And the feeling gets stronger by the day
И это чувство крепнет день ото дня.
You say that I'm selfish
Ты говоришь, что я эгоист,
But I don't really need this
Но мне это действительно не нужно,
And I'm just so sick of the chase
И мне просто так надоела эта погоня.
While you are letting your guard down
Пока ты теряешь бдительность,
I will be letting myself go
Я отпущу себя на волю.
While you keep running your ship aground
Пока ты продолжаешь сажать свой корабль на мель,
I will be setting myself alight
Я подожгу себя.
Too late, you dropped the drawbridge
Слишком поздно, ты опустила подъемный мост,
You let the vampires in
Ты впустила вампиров.
You caused this shit to happen, and now you want out?
Ты сама это устроила, а теперь хочешь выйти?
Too late, you dropped the drawbridge
Слишком поздно, ты опустила подъемный мост,
You let the vampires in
Ты впустила вампиров.
I hope you know now that it's nobody's fault but yours!
Надеюсь, ты теперь знаешь, что это ничья вина, кроме твоей!
While you are letting your guard down
Пока ты теряешь бдительность,
I will be letting myself go
Я отпущу себя на волю.
While you keep running your ship aground
Пока ты продолжаешь сажать свой корабль на мель,
I will be setting myself alight
Я подожгу себя.





Writer(s): Robert Swire Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.