Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halo - Matt Tuck Rework
Halo - Matt Tuck Rework
(Are
you
paying
attention?)
(Passt
du
auf?)
(Are
you
listening
now?)
(Hörst
du
jetzt
zu?)
(Out
for
a
little
redemption?)
(Bist
du
auf
eine
kleine
Erlösung
aus?)
(Brick
by
brick,
breaking
under
the
pressure)
(Stein
für
Stein,
brechend
unter
dem
Druck)
Are
you
insane?
Bist
du
verrückt?
Or
are
you
fucking
deluded?
Oder
bist
du
total
verblendet?
You
wanna
war
of
words?
You
wanna
twist
the
knife?
Willst
du
einen
Krieg
der
Worte?
Willst
du
das
Messer
drehen?
I
guess
your
brain
is
polluted
Ich
glaube,
dein
Gehirn
ist
verseucht.
You
better
bite
your
tongue
before
you
roll
the
dice
Du
solltest
dir
lieber
auf
die
Zunge
beißen,
bevor
du
würfelst.
Are
you
paying
attention?
Passt
du
auf?
Are
you
listening
now?
Hörst
du
jetzt
zu?
Out
for
a
little
redemption?
Bist
du
auf
eine
kleine
Erlösung
aus?
Brick
by
brick,
breaking
under
the
pressure
Stein
für
Stein,
brechend
unter
dem
Druck
It's
a
halo
of
thorns
across
your
head
Es
ist
ein
Heiligenschein
aus
Dornen
auf
deinem
Kopf,
My
friend,
the
world
is
pushing
back
Meine
Freundin,
die
Welt
wehrt
sich.
Minute
of
silence
for
all
the
things
you
said
Eine
Schweigeminute
für
all
die
Dinge,
die
du
gesagt
hast.
My
friend,
the
world
is
pushing
back
Meine
Freundin,
die
Welt
wehrt
sich.
Don't
walk
away,
we
need
to
find
a
solution
Geh
nicht
weg,
wir
müssen
eine
Lösung
finden.
This
ain't
a
fucking
game
and
there's
a
price
to
pay
Das
ist
kein
verdammtes
Spiel,
und
es
gibt
einen
Preis
zu
zahlen.
We
need
a
quick
resolution
Wir
brauchen
eine
schnelle
Lösung.
I've
got
a
taste
of
blood
and
it
won't
go
away
Ich
habe
Blut
geleckt,
und
es
wird
nicht
verschwinden.
Are
you
paying
attention?
Passt
du
auf?
Are
you
listening
now?
Hörst
du
jetzt
zu?
Out
for
a
little
redemption?
Bist
du
auf
eine
kleine
Erlösung
aus?
Brick
by
brick,
breaking
under
the
pressure
Stein
für
Stein,
brechend
unter
dem
Druck.
It's
a
halo
of
thorns
across
your
head
Es
ist
ein
Heiligenschein
aus
Dornen
auf
deinem
Kopf,
My
friend,
the
world
is
pushing
back
Meine
Freundin,
die
Welt
wehrt
sich.
Minute
of
silence
for
all
the
things
you
said
Eine
Schweigeminute
für
all
die
Dinge,
die
du
gesagt
hast.
My
friend,
the
world
is
pushing
back
Meine
Freundin,
die
Welt
wehrt
sich.
Are
you
paying
attention?
Passt
du
auf?
Are
you
listening
now?
Hörst
du
jetzt
zu?
Out
for
a
little
redemption?
Bist
du
auf
eine
kleine
Erlösung
aus?
Brick
by
brick,
breaking
under
the
pressure
Stein
für
Stein,
brechend
unter
dem
Druck.
It's
a
halo
of
thorns
across
your
head
Es
ist
ein
Heiligenschein
aus
Dornen
auf
deinem
Kopf,
My
friend,
the
world
is
pushing
back
Meine
Freundin,
die
Welt
wehrt
sich.
Minute
of
silence
for
all
the
things
you
said
Eine
Schweigeminute
für
all
die
Dinge,
die
du
gesagt
hast.
My
friend,
the
world
is
pushing
back
Meine
Freundin,
die
Welt
wehrt
sich.
(It's
a
halo
of
thorns
across
your
head)
(Es
ist
ein
Heiligenschein
aus
Dornen
über
deinem
Kopf)
(It's
a
halo
of
thorns
across
your
head)
(Es
ist
ein
Heiligenschein
aus
Dornen
über
deinem
Kopf)
The
world
is
pushing
back
Die
Welt
wehrt
sich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Tuck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.