Penelope - 1_2 - traduction des paroles en allemand

1_2 - Penelopetraduction en allemand




1_2
1_2
Pra que ter um se dois não me contentam?
Wozu einen haben, wenn zwei mich schon nicht befriedigen?
É melhor ser dois se um não vale a pena
Es ist besser, zwei zu sein, wenn einer sich nicht lohnt.
Quatro, cinco, seis
Vier, fünf, sechs
O ápice nunca chega
Der Höhepunkt kommt nie
Quer-se sempre mais
Man will immer mehr
Mas o corpo não sustenta
Aber der Körper hält es nicht aus
Como sentir saudade
Wie kann man Sehnsucht fühlen,
Sem nem saber o que é isso
Ohne zu wissen, was das ist?
É como falar de cores
Es ist, wie über Farben zu sprechen,
Sem nunca tê-las visto
Ohne sie je gesehen zu haben
Não quero mais, está bom o que eu tenho
Ich will nicht mehr, es ist gut, was ich habe
Como escolher o que eu não conheço?
Wie soll ich wählen, was ich nicht kenne?
Quatro, cinco, seis
Vier, fünf, sechs
O ápice nunca chega
Der Höhepunkt kommt nie
Quer-se sempre mais
Man will immer mehr
Mas o corpo não sustenta
Aber der Körper hält es nicht aus
O tempo corrói tudo
Die Zeit zersetzt alles
Menos a caixa preta
Außer der Blackbox
O tempo corrói tudo
Die Zeit zersetzt alles
Menos a caixa preta
Außer der Blackbox





Writer(s): Erika Menezes Martins, Luis Henrique Da Sil Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.