Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Help
me
finally
we've
had
all
we
could
take
Hilf
mir,
endlich
haben
wir
alles
ausgehalten
Underneath
these
cold
excuses
and
old
mistakes
Unter
diesen
kalten
Ausreden
und
alten
Fehlern
All
your
closest
friends
have
fallen
away
Alle
deine
engsten
Freunde
sind
gegangen
And
relieved
you
from
what
you
hated
before
they
came(?)
Und
befreiten
dich
von
dem,
was
du
hasstest,
bevor
sie
kamen
We've
had
all
we
could
take
Wir
haben
alles
ausgehalten
I
don't
think
you're
the
greatest
Ich
glaube
nicht,
dass
du
der
Größte
bist
And
you've
tried
so
hard
to
escape
Und
du
hast
so
sehr
versucht
zu
entkommen
What
you
never
created
Dem,
was
du
nie
erschaffen
hast
('Cause
even
if
you
never
show
it)
(Denn
auch
wenn
du
es
nie
zeigst)
You
know
it's
showing
when
your
nose
is
growing
Du
weißt,
es
zeigt
sich,
wenn
deine
Nase
wächst
(And
even
if
you
try
to
change
it)
(Und
selbst
wenn
du
versuchst,
es
zu
ändern)
You
make
the
same
thing
when
you
rearrange
it
Machst
du
dasselbe,
wenn
du
es
umstellst
(And
even
if
you're
only
dreaming)
(Und
selbst
wenn
du
nur
träumst)
I
never
seen
you
waking
up
between
them
Ich
habe
dich
nie
zwischen
ihnen
aufwachen
sehen
(And
even
for
a
single
moment)
(Und
selbst
für
einen
einzigen
Moment)
So
don't
you
worry,
go
on
back
to
snorin'
Also
mach
dir
keine
Sorgen,
schnarch
weiter
La
da
Da
da
Da
Dat
dum
La
da
Da
da
Da
Dat
dum
All
my
bones
have
told
me
what
you
would
say
Alle
meine
Knochen
sagten
mir,
was
du
sagen
würdest
Like
a
dream
that's
open,
you
see
right
above
your
bed
Wie
ein
offener
Traum,
den
du
direkt
über
deinem
Bett
siehst
Hope
your
wants
and
needs
are
calling
to
shape
Hoffe,
deine
Wünsche
und
Bedürfnisse
rufen
nach
Form
And
believe
this
feeling,
the
shame
right
upon
your
face
Und
glaube
diesem
Gefühl,
die
Scham
direkt
auf
deinem
Gesicht
We've
had
all
we
could
take
Wir
haben
alles
ausgehalten
I
don't
think
you're
the
greatest
Ich
glaube
nicht,
dass
du
der
Größte
bist
And
you've
tried
so
hard
to
escape
Und
du
hast
so
sehr
versucht
zu
entkommen
What
you
never
created
Dem,
was
du
nie
erschaffen
hast
('Cause
even
if
you
never
show
it)
(Denn
auch
wenn
du
es
nie
zeigst)
You
know
it's
showing
when
your
nose
is
growing
Du
weißt,
es
zeigt
sich,
wenn
deine
Nase
wächst
(And
even
if
you
try
to
change
it)
(Und
selbst
wenn
du
versuchst,
es
zu
ändern)
You
make
the
same
thing
when
you
rearrange
it
Machst
du
dasselbe,
wenn
du
es
umstellst
(And
even
if
you're
only
dreaming)
(Und
selbst
wenn
du
nur
träumst)
I
never
seen
you
waking
up
between
them
Ich
habe
dich
nie
zwischen
ihnen
aufwachen
sehen
(And
even
for
a
single
moment)
(Und
selbst
für
einen
einzigen
Moment)
So
don't
you
worry,
go
on
back
to
snorin'
Also
mach
dir
keine
Sorgen,
schnarch
weiter
La
da
Da
da
Da
Dat
dum
La
da
Da
da
Da
Dat
dum
Help
me;
I
knew
we've
had
all
we
could
take
Hilf
mir;
ich
wusste,
wir
haben
alles
ausgehalten
Underneath
two
swollen
faces
about
the
same(?)
Unter
zwei
geschwollenen
Gesichtern,
etwa
gleich
I
wish
I'd
been
all
around
the
world
Ich
wünschte,
ich
wäre
um
die
ganze
Welt
gereist
And
seen
all
the
places
you've
been
to
Und
hätte
alle
Orte
gesehen,
an
denen
du
warst
How
far
you've
come
from
a
lonely
birth
Wie
weit
du
gekommen
bist
von
einer
einsamen
Geburt
When
you
return
I'll
know
it's
you
Wenn
du
zurückkehrst,
werde
ich
wissen,
dass
du
es
bist
('Cause
even
if
you
never
show
it)
(Denn
auch
wenn
du
es
nie
zeigst)
You
know
you
show
it
when
your
nose
is
growing
Du
weißt,
du
zeigst
es,
wenn
deine
Nase
wächst
(And
even
if
you
try
to
change
it)
(Und
selbst
wenn
du
versuchst,
es
zu
ändern)
You
make
the
same
thing
when
you
rearrange
it
Machst
du
dasselbe,
wenn
du
es
umstellst
(And
even
if
you're
only
dreaming)
(Und
selbst
wenn
du
nur
träumst)
I
never
seen
you
waking
up
between
them
Ich
habe
dich
nie
zwischen
ihnen
aufwachen
sehen
(And
even
for
a
single
moment)
(Und
selbst
für
einen
einzigen
Moment)
So
don't
you
worry,
go
on
back
to
snorin'
Also
mach
dir
keine
Sorgen,
schnarch
weiter
La
da
Da
da
Da
Dat
dum
La
da
Da
da
Da
Dat
dum
We've
had
all
we
could
take
Wir
haben
alles
ausgehalten
We've
had
all
we
could
take/(And
even
if
you're
only
dreaming)
Wir
haben
alles
ausgehalten/(Und
selbst
wenn
du
nur
träumst)
And
so
it
comes
from
a
lonely
world
that's
chanting
Und
so
kommt
es
von
einer
einsamen
Welt,
die
singt
(We've
had
all
we
could
take)
(Wir
haben
alles
ausgehalten)
I
know
it's
not,
but
I
still
can
hear
its
tune
Ich
weiß,
es
ist
nicht
so,
aber
ich
höre
noch
ihre
Melodie
(We've
had
all
we
could
take)/(Even
if
you
try
to
change
it)
(Wir
haben
alles
ausgehalten)/(Auch
wenn
du
versuchst,
es
zu
ändern)
The
only
things
that
I
remember
happening
Die
einzigen
Dinge,
an
die
ich
mich
erinnere
(We've
had
all
we
could
take)/(Even
for
a
single
moment)
(Wir
haben
alles
ausgehalten)/(Auch
für
einen
einzigen
Moment)
The
only
things
I
can't
believe
were
true
Die
einzigen
Dinge,
die
ich
nicht
glauben
kann,
wahr
zu
sein
Can't
believe
were
true
Kann
nicht
glauben,
dass
sie
wahr
sind
We've
had
all
we
could
take
Wir
haben
alles
ausgehalten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Crispin Hunt, Christopher Glover
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.