Paroles et traduction Penny Ivy - Give Me Life - From the Motion Picture "Monsters Of Man"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Give Me Life - From the Motion Picture "Monsters Of Man"
Дай мне жизнь - Из кинофильма "Монстры из стали"
Storm
has
passed
but
I
still
feel
the
rain
Шторм
прошел,
но
я
все
еще
чувствую
дождь
And
the
smell
of
your
breath
on
my
face
И
запах
твоего
дыхания
на
моем
лице
It
won't
leave
me
Он
не
оставит
меня
Can't
abandon
the
memories
gone
Не
могу
отказаться
от
ушедших
воспоминаний
If
we
did
then
I
guess
they
have
won
Если
бы
мы
это
сделали,
то
я
думаю,
они
бы
победили
But
I
still
need
you
home
Но
ты
все
еще
нужен
мне
дома
While
I'm
standing
cold
now
Пока
я
стою
здесь,
замерзая
Your
embrace
gives
me
life
here
again
Твои
объятия
снова
дают
мне
жизнь
Tears
on
the
ground
Слезы
на
земле
And
the
wounds
that
we
have
had
no
pain
И
раны,
которые
мы
получили,
не
болят
(No
pain,
no
pain)
(Не
болят,
не
болят)
While
I'm
standing
cold
now
Пока
я
стою
здесь,
замерзая
Your
embrace
gives
me
life
here
again
Твои
объятия
снова
дают
мне
жизнь
Couldn't
see
all
the
evil
to
comе
Не
могла
предвидеть
все
зло,
которое
грядет
Had
no
vision
but
you
held
the
gun
У
меня
не
было
видения,
но
ты
держал
пистолет
Just
don't
leavе
me
Только
не
оставляй
меня
'Cause
I'll
wait
for
you
here
at
the
end
Потому
что
я
буду
ждать
тебя
здесь,
в
конце
Thought
that
I
wasn't
strong
'till
you
said
Думала,
что
я
не
сильная,
пока
ты
не
сказал
I
still
need
you
home
Ты
все
еще
нужен
мне
дома
While
I'm
standing
cold
now
Пока
я
стою
здесь,
замерзая
Your
embrace
gives
me
life
here
again
Твои
объятия
снова
дают
мне
жизнь
Tears
on
the
ground
Слезы
на
земле
And
the
wounds
that
we
have
had
no
pain
И
раны,
которые
мы
получили,
не
болят
(No
pain,
no
pain)
(Не
болят,
не
болят)
While
I'm
standing
cold
now
Пока
я
стою
здесь,
замерзая
Your
embrace
gives
me
life
Твои
объятия
дают
мне
жизнь
(While
I'm
standing
cold
now)
(Пока
я
стою
здесь,
замерзая)
(Your
embrace
gives
me
life
here
again)
(Твои
объятия
снова
дают
мне
жизнь)
(Tears
on
the
ground)
(Слезы
на
земле)
(And
the
wounds
that
we
have
had
no
pain)
(И
раны,
которые
мы
получили,
не
болят)
(No
pain,
no
pain)
(Не
болят,
не
болят)
While
I'm
standing
cold
now
Пока
я
стою
здесь,
замерзая
Your
embrace
gives
me
life
here
again
Твои
объятия
снова
дают
мне
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brooke Toia, Martin Carl Olof Eriksson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.