Paroles et traduction Penny & Sparrow - Come Thou Fount (Synonym)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Thou Fount (Synonym)
Источник Благодати (Синоним)
Come
on
fountain
of
all
giving,
hustle
please
I′m
out
of
tune
Иди,
источник
щедрости,
поторопись,
прошу,
я
расстроен,
Life
has
left
me
barely
breathing
feeling
miles
away
from
you
Жизнь
едва
оставила
дыхание
во
мне,
чувствую
себя
так
далеко
от
тебя.
Teach
me
if
there
be
a
chorus,
one
unfalse
and
lacking
death
Научи
меня,
если
есть
припев,
неложный
и
бессмертный,
Then
I'll
sing,
throat
raw
and
bleeding,
I
will
offer
all
that′s
left
Тогда
я
буду
петь,
с
хриплым
горлом,
до
крови,
я
предложу
все,
что
осталось.
Here
I
raise
my
new
reminder,
carve
in
ink
and
count
the
ways
Вот
я
поднимаю
свое
новое
напоминание,
вырезаю
чернилами
и
считаю
все
способы,
Every
story-skin
a
picture,
annotate
each
anchor
day
Каждая
история
– картина
на
коже,
отмечаю
каждый
важный
день.
Jesus
Christ!
I
love
the
limelight.
But
you
knew
that
when
we
wed
Иисусе
Христе!
Я
люблю
быть
в
центре
внимания.
Но
ты
знала
это,
когда
мы
поженились.
Baby,
love
me.
I
don't
act
right,
even
after
all
you've
said
Любимая,
люби
меня.
Я
веду
себя
неправильно,
даже
после
всего,
что
ты
сказала.
Oh
to
be
set
free
from
owing,
to
believe
my
ledgers
black
О,
быть
свободным
от
долгов,
верить,
что
мои
счета
закрыты,
Goodness
tie
& then
surround
me.
Given
space,
I
won′t
come
back
Пусть
доброта
свяжет
и
окружит
меня.
Дай
мне
свободу,
и
я
не
вернусь.
Reputation
as
a
leaver,
prone
to
cheat
like
breathing
in
Репутация
уходящего,
склонного
изменять,
как
дышать,
I
would
rather
never
wander.
Help
me
cringe
at
where
I′ve
been
Я
бы
предпочел
никогда
не
блуждать.
Помоги
мне
съежиться
от
стыда,
вспоминая,
где
я
был.
Jesus
Christ!
I
love
the
limelight.
But
you
knew
that
when
we
wed
Иисусе
Христе!
Я
люблю
быть
в
центре
внимания.
Но
ты
знала
это,
когда
мы
поженились.
Baby,
love
me.
I
don't
act
right,
even
after
all
you′ve
said
Любимая,
люби
меня.
Я
веду
себя
неправильно,
даже
после
всего,
что
ты
сказала.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Paul White
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.