Paroles et traduction Penny & Sparrow - Thunder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
heart′s
like
a
fireplace
in
summer:
Мое
сердце
как
камин
летом:
It's
useless
and
only
here
for
show.
Бесполезно
и
стоит
лишь
для
вида.
I
don′t
know
what
it
is
I'm
after;
Не
знаю,
чего
я
ищу,
I
just
hope
I
find
it
when
I
go.
Просто
надеюсь
найти
это,
когда
уйду.
If
I'm
honest,
I
say,
"I
love
the
distance,"
Если
честно,
я
говорю:
"Мне
нравится
расстояние",
So
daily,
I
pack
a
bag
and
leave.
Поэтому
каждый
день
я
собираю
сумку
и
ухожу.
I
think,
"This
must
be
it;
you
must
be
tired
of
my
shit,"
Я
думаю:
"Вот
и
все,
тебе,
должно
быть,
надоело
мое
дерьмо",
But
then
you′re
in
the
driveway
holding
me!
Но
потом
ты
стоишь
на
подъездной
дорожке
и
обнимаешь
меня!
′Cause
all
I've
got
is
thunder,
noise
inside
my
holster.
Ведь
все,
что
у
меня
есть,
это
гром,
шум
в
моей
кобуре.
If
I
can′t
have
you,
then
I'm
probably
through,
Если
я
не
могу
быть
с
тобой,
то
мне,
вероятно,
конец,
Because
all
I′ve
got
is
thunder.
Потому
что
все,
что
у
меня
есть,
это
гром.
I
can't
help
it;
I′m
crying
through
my
party.
Ничего
не
могу
поделать,
я
плачу
посреди
вечеринки.
I'm
useless
unless
I'm
holding
you.
Я
бесполезен,
если
не
обнимаю
тебя.
The
outside
is
telling
me
it
wants
me;
Внешний
мир
зовет
меня,
I
wanna
stay
at
home
and
be
with
you.
Но
я
хочу
остаться
дома
и
быть
с
тобой.
′Cause
all
I′ve
got
is
thunder,
noise
inside
my
holster.
Ведь
все,
что
у
меня
есть,
это
гром,
шум
в
моей
кобуре.
If
I
can't
have
you,
then
I′m
probably
through,
Если
я
не
могу
быть
с
тобой,
то
мне,
вероятно,
конец,
Because
all
I've
got
is
thunder.
Потому
что
все,
что
у
меня
есть,
это
гром.
I′m
talking
with
no
teeth,
yeah,
I'm
prone
to
be.
Я
говорю,
словно
беззубый,
да,
я
склонен
к
этому.
And
all
I′ve
got
is
thunder,
noise
with
nothing
after.
И
все,
что
у
меня
есть,
это
гром,
шум
без
последствий.
If
I
can't
have
you,
then
I'm
probably
through,
Если
я
не
могу
быть
с
тобой,
то
мне,
вероятно,
конец,
Because
all
I′ve
got,
all
I′ve
got,
all
I've
got
is
thunder.
Потому
что
все,
что
у
меня
есть,
все,
что
у
меня
есть,
все,
что
у
меня
есть,
это
гром.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jahnke Kyle Claude, Baxter Andy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.