Paroles et traduction Penny & Sparrow - Don't Wanna Be Without Ya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Wanna Be Without Ya
Не хочу быть без тебя
Say
what
if
we
reincarnate
Скажи,
что,
если
мы
перевоплотимся,
And
whatever
God
said,
"it′s
your
turn
for
choosing"
И
какой-нибудь
Бог
скажет:
"Твоя
очередь
выбирать"
Would
you
rather
come
back,
be
born
in
a
circle?
Ты
бы
предпочла
вернуться,
родиться
в
кругу?
See
the
oldest
garden,
the
crescent
is
fertile.
Видеть
древнейший
сад,
где
плодороден
полумесяц.
Or
would
you
prefer
to
see
life
underwater?
Или
ты
предпочла
бы
увидеть
жизнь
под
водой?
Only
knowing
oceans,
have
hundreds
of
daughters
Зная
только
океаны,
иметь
сотни
дочерей.
There's
a
part
of
hope
that
is
sewn
in
this
theory
Есть
частица
надежды,
заложенная
в
этой
теории,
Give
me
any
species
and
keep
yourself
near
me
Дай
мне
любой
вид
и
будь
рядом
со
мной.
Make
it
easy
Сделай
это
проще,
I
don′t
wanna
be
without
ya
Я
не
хочу
быть
без
тебя.
If
you
start
over,
can
I
redo
mine
too?
Если
ты
начнёшь
сначала,
могу
ли
я
тоже
переделать
свою?
Anything
you
become
Кем
бы
ты
ни
стала,
Lemme
run
beside
you
Позволь
мне
бежать
рядом
с
тобой.
(Go
a
little
bit
farther)
(Идём
немного
дальше)
I
managed
to
mess
up
a
sequence
Мне
удалось
испортить
последовательность,
And
I
had
to
come
back
as
one
of
your
hairpins
И
мне
пришлось
вернуться
одной
из
твоих
заколок,
I
know
that
the
moment
I'm
born
in
your
tresses
Я
знаю,
что
момент,
когда
я
рожусь
в
твоих
локонах,
Would
be
more
than
worth
it
adorning
some
Goddess
Будет
более
чем
стоить
того,
чтобы
украшать
какую-нибудь
Богиню.
Being
honest
Если
честно,
I
don't
wanna
be
without
ya
Я
не
хочу
быть
без
тебя.
If
you
start
over,
can
I
redo
mine
too?
Если
ты
начнёшь
сначала,
могу
ли
я
тоже
переделать
свою?
Anything
you
become
Кем
бы
ты
ни
стала,
Lemme
run
beside
you
Позволь
мне
бежать
рядом
с
тобой.
Go
a
little
bit
farther
Идём
немного
дальше,
Put
it
on
me
Возложи
это
на
меня.
You
shoulda
died
Тебе
следовало
бы
умереть
For
a
better
view
of
the
moon
Ради
лучшего
вида
на
луну.
Back
of
your
belt
Сзади
на
твоём
ремне
Held
on
tight
Крепко
держался,
But
I
fell
with
you
Но
я
упал
вместе
с
тобой.
I
could
see
us
being
young
lovers
in
a
fable
Я
мог
бы
видеть
нас
юными
влюбленными
в
сказке,
That
could
be
us,
it
could
Это
могли
бы
быть
мы,
могли
бы.
Over
and
Over
Снова
и
снова
Becoming,
Become
Становясь,
становясь.
Menagerie,
imagine
me
babe
Зверинец,
представь
меня,
детка,
Menagerie,
imagine
me
babe
Зверинец,
представь
меня,
детка,
Menagerie,
imagine
me
babe
Зверинец,
представь
меня,
детка,
Menagerie,
imagine
me
babe
Зверинец,
представь
меня,
детка,
Menagerie,
imagine
me
babe
Зверинец,
представь
меня,
детка,
Menagerie,
imagine
me
babe
Зверинец,
представь
меня,
детка,
Menagerie,
imagine
me
babe
Зверинец,
представь
меня,
детка,
Menagerie,
imagine
me
babe
Зверинец,
представь
меня,
детка,
Menagerie,
imagine
me
babe
Зверинец,
представь
меня,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.