Paroles et traduction Pennywise - Am Oi!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
life
took
it
over
the
country
Моя
жизнь
захватила
страну,
Yeah
my
life
yeah,
took
it
over
the
sea
Да,
моя
жизнь,
да,
захватила
море.
My
life
is
a
path
to
glory
Моя
жизнь
— путь
к
славе,
No
thrills
for
me
Никаких
острых
ощущений
для
меня.
Said
a
one
road
world,
yeah
Сказал,
мир
с
одной
дорогой,
да,
Is
it
good
enough
Достаточно
ли
этого
хорошо?
I
said
it
one
road
world,
yeah
Я
сказал,
мир
с
одной
дорогой,
да,
Is
it
bad
enough
Достаточно
ли
этого
плохо?
One
road
is
path
to
glory
Одна
дорога
— путь
к
славе,
No
thrills
for
me
Никаких
острых
ощущений
для
меня.
Said
your
all
the
same
Сказал,
вы
все
одинаковые,
Your
are
the
same
Вы
одинаковые,
Your
are
the
same
Вы
одинаковые,
Your
are
the
same
Вы
одинаковые,
Your
are
the
same
Вы
одинаковые,
Your
are
the
same
Вы
одинаковые,
Your
are
the
same
Вы
одинаковые,
Your
are
the
same
Вы
одинаковые.
So
you
think
you're
something
Ты
думаешь,
ты
что-то
из
себя
представляешь,
You
think
you
know,
yeah
Ты
думаешь,
ты
знаешь,
да,
But
you
don't
contribute
to
the
life,
it's
over,
well
Но
ты
не
вносишь
вклад
в
жизнь,
все
кончено,
ну,
I
got
some
news
for
you
У
меня
есть
для
тебя
новости,
You
don't
talk
for
me
Ты
не
говоришь
за
меня.
Said
a
one
road
world,
yeah
Сказал,
мир
с
одной
дорогой,
да,
Is
it
good
enough
Достаточно
ли
этого
хорошо?
I
said
it
one
road
world,
yeah
Я
сказал,
мир
с
одной
дорогой,
да,
Is
it
bad
enough
Достаточно
ли
этого
плохо?
One
road
is
path
to
glory
Одна
дорога
— путь
к
славе,
No
thrills
for
me
Никаких
острых
ощущений
для
меня.
Said
your
all
the
same
Сказал,
вы
все
одинаковые,
Your
are
the
same
Вы
одинаковые,
Your
are
the
same
Вы
одинаковые,
Your
are
the
same
Вы
одинаковые,
Your
are
the
same
Вы
одинаковые,
Your
are
the
same
Вы
одинаковые,
Your
are
the
same
Вы
одинаковые,
Your
are
the
same
Вы
одинаковые.
Cunts
goin'
fast
so
their
comin'
through
the
telly
Шлюхи
мелькают
по
телику,
Well
I
sit
back
just
to
rub
it
on
my
belly
А
я
откидываюсь
назад
и
поглаживаю
живот.
Run
so
fast
but
I
don't
care
Бегите
так
быстро,
но
мне
все
равно,
No
thrills
for
me
Никаких
острых
ощущений
для
меня.
Said
your
all
the
same
Сказал,
вы
все
одинаковые,
Your
are
the
same
Вы
одинаковые,
Your
are
the
same
Вы
одинаковые,
Your
are
the
same
Вы
одинаковые,
Your
are
the
same
Вы
одинаковые,
Your
are
the
same
Вы
одинаковые,
Your
are
the
same
Вы
одинаковые,
Your
are
the
same
Вы
одинаковые.
YOU
ARE
ALL
THE
SAME!
ВЫ
ВСЕ
ОДИНАКОВЫЕ!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randy James Bradbury, Fletcher Douglas Dragge, Byron C. Mcmackin, Jason Matthew Thirsk, James William Lindberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.