Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
some
shit
for
sale
you
ought
to
get
some
Ich
hab'
da
Scheißzeug
zu
verkaufen,
du
solltest
was
davon
nehmen
You'll
be
the
highest
guy
who
ever
lived
Du
wirst
die
highste
Frau
sein,
die
je
gelebt
hat
It
might
kill
you
man
you
won't
even
know
it
Es
könnte
dich
umbringen,
du
wirst
es
nicht
mal
merken
I
can
feel
your
best
sense
starting
to
give
Ich
spüre,
wie
dein
bester
Sinn
nachlässt
You
take
the
chance
you
lose
control
Du
gehst
das
Risiko
ein,
du
verlierst
die
Kontrolle
The
lesson's
from
your
past
you
need
to
know
Die
Lektionen
aus
deiner
Vergangenheit
musst
du
kennen
Take
one
more
hit
of
base
Nimm
noch
einen
Zug
von
dem
Base
That
shit
is
gonna
blow
up
in
your
face
Der
Scheiß
wird
dir
ins
Gesicht
fliegen
Ripping
glass
shards
through
your
heart
Reißt
Glassplitter
durch
dein
Herz
You
got
a
problem
man
you
ought
to
fix
it
Du
hast
ein
Problem,
das
solltest
du
lösen
You
think
you're
getting
high
Du
denkst,
du
wirst
high
Well
guess
again!
Tja,
rate
nochmal!
Until
it's
too
late
well
you
wont
even
know
it
Bis
es
zu
spät
ist,
wirst
du
es
nicht
mal
merken
You
better
stop
before
you
hit
a
dead
end!
Du
solltest
besser
aufhören,
bevor
du
in
einer
Sackgasse
landest!
You
take
the
chance
you
lose
control
Du
gehst
das
Risiko
ein,
du
verlierst
die
Kontrolle
The
lesson's
from
your
past
you
need
to
know
Die
Lektionen
aus
deiner
Vergangenheit
musst
du
kennen
Take
one
more
hit
of
base
Nimm
noch
einen
Zug
von
dem
Base
That
shit
is
gonna
blow
up
in
your
face
Der
Scheiß
wird
dir
ins
Gesicht
fliegen
Ripping
glass
shards
through
your
heart
Reißt
Glassplitter
durch
dein
Herz
When
I
see
you
out
on
the
street
Wenn
ich
dich
draußen
auf
der
Straße
sehe
A
different
story
every
time
we
meet
Jedes
Mal,
wenn
wir
uns
treffen,
eine
andere
Geschichte
You
been
hanging
with
a
different
crowd
Du
hängst
mit
anderen
Leuten
rum
Your
acting
tough
and
your
talkin'
loud
Du
spielst
die
Harte
und
redest
laut
It's
gonna
work
for
you
every
single
day
Das
wird
für
dich
schon
klappen,
jeden
einzelnen
Tag
A
bad
habit
and
it
won't
go
away
Eine
schlechte
Angewohnheit,
und
sie
geht
nicht
weg
Where
you
gone
where's
my
best
friend?
Wo
bist
du
hin,
wo
ist
meine
beste
Freundin?
I
can't
help
you
'til
you
let
me
in
Ich
kann
dir
nicht
helfen,
bis
du
mich
reinlässt
You
take
the
chance
you
lose
control
Du
gehst
das
Risiko
ein,
du
verlierst
die
Kontrolle
The
lesson's
from
your
past
you
need
to
know
Die
Lektionen
aus
deiner
Vergangenheit
musst
du
kennen
Take
one
more
hit
of
base
Nimm
noch
einen
Zug
von
dem
Base
That
shit
is
gonna
blow
up
in
your
face
Der
Scheiß
wird
dir
ins
Gesicht
fliegen
Ripping
glass
shards
through
your
heart
Reißt
Glassplitter
durch
dein
Herz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Byron Mcmackin, Jim Lindberg, Fletcher Dragge, Jason Thirsk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.