Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye Bad Times
Lebewohl, schlechte Zeiten
Most
people
insist
on
listening
to
rock
music
as
minus
three
decibels
Die
meisten
Leute
bestehen
darauf,
Rockmusik
bei
minus
drei
Dezibel
zu
hören
But
it
was
actually
intended
as
a
physical
assault
Aber
sie
war
eigentlich
als
körperlicher
Angriff
gedacht
You
wake
up
in
the
morning
after
Du
wachst
am
Morgen
danach
auf
Wondering
how
the
hell
did
I
get
here?
Fragst
dich,
wie
zum
Teufel
bin
ich
hierher
gekommen?
You
took
some
pills
just
to
get
some
thrills
Du
hast
ein
paar
Pillen
genommen,
nur
um
den
Kick
zu
kriegen
Along
with
10
or
20,
30
beers
Zusammen
mit
10
oder
20,
30
Bieren
Now
you
wake
up
every
morning
Jetzt
wachst
du
jeden
Morgen
auf
Wondering:
What
have
I
done?
Und
fragst
dich:
Was
habe
ich
getan?
I
gotta
leave
the
old
me
behind
me
Ich
muss
mein
altes
Ich
hinter
mir
lassen
I
can't
pretend
this
is
fun
Ich
kann
nicht
so
tun,
als
ob
das
Spaß
macht
Now
I
say
goodbye
bad
times
Jetzt
sage
ich
Lebewohl,
schlechte
Zeiten
Goodbye
bad
times
Lebewohl,
schlechte
Zeiten
You
feel
like
hell,
so
you
find
yourself
Du
fühlst
dich
beschissen,
also
ertappst
du
dich
dabei
Thinking
back
to
when
you
were
young
Wie
du
an
die
Zeit
zurückdenkst,
als
du
jung
warst
It
always
felt
like
nothing
mattered
Es
fühlte
sich
immer
so
an,
als
ob
nichts
zählte
It
was
all
about
having
fun
Es
ging
nur
darum,
Spaß
zu
haben
But
now
it
seems
as
you're
getting
older
Aber
jetzt
scheint
es,
während
du
älter
wirst
Where
are
the
good
old
days?
Wo
sind
die
guten
alten
Zeiten?
Can't
remember
what
you
did
last
night
Kannst
dich
nicht
erinnern,
was
du
letzte
Nacht
getan
hast
Everything
gets
lost
in
the
haze
Alles
verschwimmt
im
Dunst
Now
I
say
goodbye
bad
times
Jetzt
sage
ich
Lebewohl,
schlechte
Zeiten
Goodbye
bad
times
Lebewohl,
schlechte
Zeiten
Now
it's
all
over,
now
Jetzt
ist
alles
vorbei,
jetzt
Now
it's
all
over,
now
Jetzt
ist
alles
vorbei,
jetzt
You
find
yourself
in
your
prison
cell
Du
findest
dich
in
deiner
Gefängniszelle
wieder
Wasted
and
alone
Fertig
und
allein
You've
lost
your
friends,
it's
another
dead
end
Du
hast
deine
Freunde
verloren,
es
ist
eine
weitere
Sackgasse
And
that
fault
is
all
your
own
Und
die
Schuld
daran
ist
ganz
allein
deine
You
can
fool
yourself
but
something's
gotta
change
Du
kannst
dich
selbst
täuschen,
aber
etwas
muss
sich
ändern
A
long
way
down
to
bottom
out
Ein
langer
Weg
nach
unten,
um
den
Tiefpunkt
zu
erreichen
And
today
might
be
the
day
Und
heute
könnte
der
Tag
sein
That
I
say
goodbye
bad
times
An
dem
ich
Lebewohl
sage,
schlechte
Zeiten
Goodbye
bad
times
Lebewohl,
schlechte
Zeiten
Now
it's
all
over,
now
Jetzt
ist
alles
vorbei,
jetzt
Now
it's
all
over,
now
Jetzt
ist
alles
vorbei,
jetzt
Goodbye
to
the
bad
times
Lebewohl
den
schlechten
Zeiten
Goodbye
to
the
bad
times
Lebewohl
den
schlechten
Zeiten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dragge Fletcher Douglas, Lindberg James William
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.