Paroles et traduction Pennywise - It's Up to Me
Held
down
by
a
heavy
sky
Удерживаемый
тяжелым
небом
I
followed
rules
and
I
don't
know
why
Я
следовал
правилам
и
не
знаю
почему
Ignored
the
options
that
I
could
not
see
Игнорировал
варианты,
которые
я
не
мог
видеть.
Indecision
had
a
hold
of
me
Нерешительность
овладела
мной.
Followed
the
path
that
was
forced
by
fate
Следовал
по
пути,
который
был
навязан
судьбой.
I
never
saw
the
hour
I
was
getting
laid
Я
так
и
не
понял,
в
какой
час
я
трахался.
I
never
cared
what
I
turned
out
to
be
Меня
никогда
не
волновало,
кем
я
стану.
I
sensed
something
wrong
now
it's
up
to
me
Я
почувствовал
что
что
то
не
так
теперь
все
зависит
от
меня
I
got
the
chance
now,
I'm
gonna
take
it
Теперь
у
меня
есть
шанс,
и
я
им
воспользуюсь.
I
don't
know,
I
might
not
even
make
it
Я
не
знаю,
может
быть,
я
даже
не
успею.
I'll
follow
rules
that
are
made
up
by
me
Я
буду
следовать
правилам,
которые
придумал
сам.
I
wasted
time
too
long
now,
it's
up
to
me
Я
слишком
долго
тратил
время
впустую,
теперь
все
зависит
от
меня.
Now,
it's
up
to
me,
now,
it's
up
to
me
Теперь
все
зависит
от
меня,
теперь
все
зависит
от
меня.
To
me
all
I
can
be,
now,
it's
up
to
me
Для
меня
все,
чем
я
могу
быть,
теперь
зависит
от
меня.
(It's
up
to
me)
(Это
зависит
от
меня)
Looked
to
the
past
for
some
history
Заглянул
в
прошлое
в
поисках
истории.
Looked
for
the
sum
of
humanity
Искал
сумму
человечества.
A
list
of
laws
they
passed
down
through
time
Список
законов,
которые
они
передавали
через
время.
A
ruthless
plot
to
control
my
mind
Безжалостный
заговор,
чтобы
контролировать
мой
разум.
I
gotta
make
a
plan
for
myself
Я
должен
составить
для
себя
план.
Can't
look
to
you
can't
look
to
anybody
else
Не
могу
смотреть
на
тебя
не
могу
смотреть
ни
на
кого
другого
Only
this
way
am
I
truly
free
Только
так
я
по-настоящему
свободен.
I
wasted
time
too
long
now
it's
up
to
me
Я
слишком
долго
тратил
время,
теперь
все
зависит
от
меня.
I
got
the
chance
now,
I'm
gonna
take
it
Теперь
у
меня
есть
шанс,
и
я
им
воспользуюсь.
I
don't
know,
I
might
not
even
make
it
Я
не
знаю,
может
быть,
я
даже
не
успею.
I'll
follow
rules
that
are
made
up
by
me
Я
буду
следовать
правилам,
которые
придумал
сам.
I
wasted
time
too
long
now,
it's
up
to
me
Я
слишком
долго
тратил
время
впустую,
теперь
все
зависит
от
меня.
Now,
it's
up
to
me,
now,
it's
up
to
me
Теперь
все
зависит
от
меня,
теперь
все
зависит
от
меня.
To
me
all
I
can
be,
now,
it's
up
to
me
Для
меня
все,
чем
я
могу
быть,
теперь
зависит
от
меня.
(It's
up
to
me)
(Это
зависит
от
меня)
All
the
rules
that
I
see
have
taken
old
inside
of
me
Все
правила,
которые
я
вижу,
устарели
внутри
меня.
So
much
to
lose
so
many
kinds
Так
много
можно
потерять
так
много
видов
One
thing
comes
to
mind
time
Одна
вещь
приходит
на
ум
время
It's
up
to
me,
it's
up
to
me
Все
зависит
от
меня,
все
зависит
от
меня.
It's
up
to
me,
it's
up
to
me
Все
зависит
от
меня,
все
зависит
от
меня.
It's
up
to
me
Все
зависит
от
меня.
I
gotta
get
a
hold
of
my
life
Я
должен
взять
себя
в
руки.
I
gotta
take
the
time
to
get
it
right
Мне
нужно
время,
чтобы
все
исправить.
I
gotta
be
the
person
I
gotta
be
Я
должен
быть
тем
кем
я
должен
быть
I
gotta
make
a
plan
and
now
it's
up
to
me
Я
должен
составить
план,
и
теперь
все
зависит
от
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Byron Mcmackin, Jim Lindberg, Fletcher Dragge, Jason Thirsk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.